I'm not asking you to fight for him. |
Я не прошу тебя за него воевать. |
Look at him hogging all the glory. |
Только поглядите на него, всю славу стяжает. |
I can't stand to even look at him. |
Терпеть не могу даже смотреть на него. |
Avoid him, unless you want to. |
Держись от него подальше, если сама такого не хочешь. |
I get a money order from him like clockwork every August. |
Я получаю от него денежные переводы как по часам каждый август. |
I've never seen him as an inspiration. |
Я никогда не видел от него слишком большого участия. |
I wish I could, but Henry feels that Scotland's been poached from him. |
Если бы я могла, но Генри чувствует что Шотландия охотится на него. |
His wife found out that he was cheating and threatened to leave him. |
Его жена узнала об измене и грозилась уйти от него. |
But after a while you start to like hating him. |
Но через некоторое время тебе начнет нравиться ненавидеть него. |
But what I still didn't know was if I was infatuated with him. |
Но чего я до сих пор не знала... была ли я без ума от него. |
Someone must be giving him an edge. |
Скорее всего у него есть свои каналы. |
It's his greed that makes him fair game. |
Его жадность делает из него законную добычу. |
I thought I'd freeze him out. |
Я думал, что отделался от него. |
Max would've fired me for keeping a secret that big from him. |
Макс бы уволил меня, за сокрытие от него такого. |
It took a lot for him to even write that apology. |
Для него было трудно даже написать это извинение. |
I wish we could be shot of him. |
Лучше бы нам от него избавиться. |
You'll have to stick up for him. |
Тогда ты должна заступиться за него. |
I've tried to explain how hard it'll be on him. |
Я пыталась ей объяснить, какой это будет для него удар. |
Is she really serious about him? |
Она что, серьезно имеет виды на него? |
Darren Stevens asked me out and I turned him down because he is mean and has terrible halitosis. |
Даррен Стивенс пригласил меня на свидание, и я ему отказала, потому что он грубый и у него ужасно воняет изо рта. |
I'm not doing it for him. |
Я делаю это не для него. |
I get more out of him than I ever thought possible. |
Я получаю гораздо больше от него, чем я думал. |
It was never about money for him, not for a second. |
Для него дело заключалось не в деньгах, совсем. |
For him, better to die with honor than live as a coward. |
Для него лучше умереть с честью, чем жить трусом. |
Indeed, cats believe in him. |
Правда, коты в него верят. |