| But Missy is worth more to him alive than dead. | Но Мисси для него ценнее живая, чем мёртвая. |
| It would have been ideal for him if I hadn't accelerated. | Идеально для него было бы мне не разгонятся, но... |
| I think you should talk to the witness for him. | Надо бы вам самим договорится со свидетелем вместо него. |
| He won't let me touch him either. | Мне он тоже не позволяет дотрагиваться до него. |
| I don't know what's into him. | Не понимаю, что на него нашло. |
| That way we could make money off of him. | Тогда мы ещё и денег с него поимеем. |
| Tell the chief that his parents can't pay his bail for him any more. | Скажи начальнику, что его родители больше не могут внести за него залог. |
| We can't fly the Tardis without him. | Без него мы не сможем управлять ТАРДИС. |
| He thinks you're keeping something from him, and preventing us from identifying the murderers. | Он считает, что ты скрываешь от него что-то, и мешаешь нам выявить убийц. |
| So much so that I wish I had died instead of him. | Так сильно, что мог бы умереть за него. |
| And the only one who believes in him is Danny Rose. | И единственный, кто в него верит, это Дэнни Роуз. |
| At this delicatessen they named a sandwich after him. | В этой самой закусочной в честь него назвали сэндвич. |
| You have given him your face, Jessica. | Лицо у него твое, Джессика. |
| Unless he's careful about being self-destructive, making angels to pray over him when he sleeps. | Если только он не осторожен в саморазрушении, создавая ангелов, которые молятся за него пока он спит. |
| His mind has turned against him and there's no one there to help. | Его разум обернулся против него и никто не может ему помочь. |
| You could be projecting onto him what you consider to be your flaws. | Вы могли бы проецировать на него то, что считаете своими недостатками. |
| Emmett Harrington, the D.A., the two witnesses who testified against him, and you. | Эммет Харрингтон, окружной прокурор, два свидетеля, дававшие показания против него, и ты. |
| The turn, it really takes it out of him. | Превращение высасывает из него все силы. |
| It doesn't end well for him. | Для него это добром не кончится. |
| Tonight's a big shot for him, really. | Сегодня у него важный день, правда. |
| It took me a long time to realize I wasn't angry at him for leaving. | Мне понадобилось много времени, чтобы понять, что я злюсь на него не за то, что он ушел. |
| And then, she wants to give him everything. | И потом, она сделает для него все что угодно. |
| Jeff hasn't been with a woman since his wife left him. | У Джеффа не было женщины с тех пор как жена ушла от него. |
| You've spent your whole life apologizing for him. | Ты всю жизнь извиняешься за него. |
| To convince Anna of what she's missing without him. | Убедить Анну как много она теряет без него. |