| After meeting Harlock, Zero has more of an appreciation towards him and stills believes in him even after he sees him attack civilians. | После встречи с Харлоком, Зеро больше ценит его, а неподвижные люди верят в него даже после того, как он видит, как он атакует на мирных людей. |
| After the blast, police and military went after him, but witnesses said they saw soldiers get to him first and arrest him, police reported. | После взрыва полиция и военные последовали за ним, а свидетели сказали, что видели, как солдаты добрались до него и арестовали. |
| As for him, feed him to dogs, before my enemies find use for him. | А что до него, скормите его собакам, до того, как мои враги смогут найти ему применение. |
| He never had a read to him at night, show him to throw a football, to make him feel safe. | У него никогда не было отца... который читал бы ему на ночь, учил подавать мяч, берёг бы его. |
| They won't be able to talk to him, to ask him for advice, to give him a hug. | Они не смогут поговорить с ним, спросить у него совета, обнять. |
| So I told him I'd lost his kit and I gave him this top that was so big it looked like a dress on him. | Так вот, я сказал ему, что потерял его форму, и дал ему футболку, а она на него такая большая, смотрелась как платье. |
| So just find him, talk to him, and remind him that he still has friends. | Найди его, поговори с ним, напомни, что у него есть друзья. |
| So he jumps him on the landing, drags him up the stairs, then left him hanging. | Значит, он напал на него, затащил наверх по лестнице и оставил качаться. |
| After he charged them for a major repair to his car in 1972, his parents confiscated it from him and told him that they would not continue to support him in such a manner. | Однажды, после того, как он предъявил им чек на ремонт автомобиля в 1972 году, его родители конфисковали чековую книжку заявив, что не будут продолжать платить за него. |
| I fell for him at first sight and fell for him more every time I saw him. | Я влюбилась в него с первого взгляда... и с каждым днём люблю всё больше. |
| Such shifts were aimed at putting him under pressure, both psychologically and physically. | Такие перемещения были направлены на то, чтобы оказать на него как психологическое, так и физическое давление. |
| Everybody knows she married him for his money. | Все знают, что она вышла за него из-за денег. |
| She asked him where he lived. | Она спросила у него, где он живёт. |
| She ignored him until he became rich. | Она на него не обращала внимания, пока он не разбогател. |
| The charges against him have reportedly been dismissed. | Эти обвинения, как сообщается, были с него сняты. |
| He lawfully appeared and obtained bail in all 11 cases against him. | Как законопослушный гражданин он являлся в суд и получил освобождение под залог по всем 11 возбужденным против него делам. |
| I was worried about him, didn't want him to get hurt, so I went after him. | Я беспокоился за него, не хотел, чтобы он пострадал, поэтому пошел за ним. |
| Todd... he stopped him, starts yelling at him in the driveway, punches him while he's still in his truck. | Тодд... остановил его, начал орать на него прямо на подъездной дорожке. ударил его кулаком, пока он еще сидел в машине. |
| A poison within him goaded him on, rotting his flesh drawing evil as he ran, making a monster of him. | Яд в его вынуждали его на гниющей плоти Рисование зло, как он бежал, делать монстра из него. |
| The officers allegedly handcuffed him and beat him on the head and abdomen while interrogating him. | Утверждается, что во время допроса на него надели наручники и били по голове и животу. |
| He maintains that the information provided by him regarding the measures adopted against him by the authorities clearly demonstrate that they are still looking for him. | Он утверждает, что представленная им информация относительно мер, которые были приняты против него властями, явно указывает на то, что он по-прежнему находится в розыске. |
| So I stepped back and swung, hitting him with an open hand and driving him to the ground, where I cuffed him. | Поэтому я шагнул назад и отмахнулся, ударив его открытой ладонью, затем он упал на землю и я надел на него наручники. |
| I say we bring him in now, flip him, have him reel in Blue. | Предлагаю привести его сюда, поднажать на него и выведать, кто такой Блю. |
| They threw stones at him, darts, struck him with axes, And slashed at him with swords, But it seems nothing could harm balder. | Они бросали в него камни, дротики, били его топорами, и полоснули его мечами, но казалось, что ничто не может навредить Бальдру. |
| I will lock him in the house and take a bat to him to set him straight. | Я запру его в доме и вобью в него правила поведения. |