Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Него

Примеры в контексте "Him - Него"

Примеры: Him - Него
You must have loved him very much to be so angry with him. Должно быть, ты сильно его любила, если так зла на него.
And yet, despite all that, you care enough about him to risk your life for him. И, тем не менее, вы продолжаете беспокоиться о нем в достаточной мере, чтобы рисковать ради него собственной жизнью.
From gallery window 38, if the storm doesn't blow him off the wall, you can reach him. Из туннеля, из окна 38, если буря еще не сбросила его со стены, вы можете добраться до него.
If I make a run for him, they'll come out from cover to defend him. Если я побегу на него, они выйдут, чтобы защитить его.
Well, we'll keep him here for a while, see if we can prise anything useful out of him. Мы подержим его тут какое-то время, вдруг получится выбить из него что-то полезное.
I cannot like him well enough to marry him. ќн мне не настолько нравитс€, чтобы выйти за него замуж.
You saw you had to give him something, an opportunity... and you used it against him. Вы поняли, что надо дать ему возможность, и использовали её против него.
If I take Tristan, make it look like I busted him out, I get in tighter with him and The Strix. Если я беру Тристана, сделаю его похожим на устроил для него побег, я сближусь с ним и Стрикс.
He was opening up around 6:30, bloke comes out of nowhere attacks him... stabs him in the back. Он открывал заведение около 6:30, парень выходит из ниоткуда, нападает на него... бьет ножом в спину.
I'll work for him. I'll take care of him. Я буду работать для него, заботиться о нем.
We'll wash him and we'll put him in his suit. Мы вымоем его и наденем на него костюм.
Let us use the tape against him and get him working with us against them. Давай мы используем против него запись и заставим работать с нами против них.
I played against him in a pickup game and I thought I'd stuff him with an overhead slam. Я играл против него в баскетбол во дворе и думал, что смогу забросить ему сверху.
Just give him the rose and marry him! Отдай ему свою розу и выходи за него!
It was imprudent of him but when Barry saw the Chevalier's splendor and noble manner he felt unable to keep disguise with him. Было неосторожно с его стороны но когда Барри увидел насколько шевалье благороден и великодушен то почувствовал, что не может скрываться от него.
Falcone didn't want to throw him away, so I worked on him in my basement for a couple of weeks. Фальконе не хочет избавляться от него, так что я поработал над ним в подвале Пару недель.
He left clues at your doorstep, which means it's a game to him, one he'll keep playing until you stop him. Он оставил подсказки у тебя на крыльце, значит, для него это игра, и он будет играть, пока ты его не остановишь.
Right, now you've got him in the system with a warrant out on him. Потом ты вносишь его в систему и выписываешь на него ордер.
Perhaps others would like to ask him to forgive for all the evil they had done to him. Может быть, другие хотели у него прощенья попросить за ТО ЗЛО, КОТОРОЕ ОНИ ему причинили.
Forklift ran into him, pinned his legs, Pushed him right into the saw. В него врезался автокар, придавил ноги, толкнул его прямо на пилы.
If you care so much for him, why cheat on him? Если ты так волнуешься за него, зачем изменяешь?
No, no, let's you tricks Show us yours, But, perhaps, the devil out of him Expel - it will benefit him. Нет, нет, давайте вы фокусы нам свои покажете, а, может быть, дьявола из него изгоним - ему это на пользу пойдет.
The Centre will probably want her back in Moscow with him so they can use the affair against him. Наверное, Центр захочет вернуть её в Москву, чтобы можно было использовать против него.
With what we've got on him, it's a slam-dunk. Now go get him. С тем, что у нас на него есть - это верняк.
His dad sold him out for - It was probably nothing to him. Да его папаня предал, честно, эта сумма - для него ничто.