Without him or people like him, we'd all be dead. |
Без него или таких людей, как он, мы были бы мертвы. |
Get him to try to understand that the drug is affecting him. |
Объяснить ему, что на него воздействует препарат. |
Maybe we could stake him out, hope the Hood shows up for him. |
Возможно, мы могли ставить его, надеюсь гуд появится для него. |
She would not stop calling him and she was in love with him. |
И вряд ли перестанет, потому что она влюблена в него. |
Don't return without him. I want him. |
Вы за него мне отвечаете жизнью. |
Mr Cochrane is a man of such standing, it would be belittling to him for me to offer him employment. |
Мистер Кокрэйн - человек такого положения, что предложить ему место было бы унижением для него. |
Except as we were cuffing him, someone shot him. |
Вот только когда мы одевали на него наручники, кто-то в него стрелял. |
You'll yell at him a little, teach him a life lesson. |
Ты покричишь на него немного, преподашь ему жизненный урок. |
You've got to get rid of him before he brings you down with him. |
Ты должен от него избавиться, прежде чем он утянет тебя за собой. |
His family keeps him safe, but these ashes leave him exposed. |
Благодаря семье у него есть прикрытие, но этот прах его выдает. |
With him alive, I can speak through him... a puppet to parrot his wishes and thoughts. |
Пока он жив, я могу говорить через него... как "марионетка" повторяющая его желания и мысли. |
Because I love him and I'm not used to being apart from him. |
Потому что я люблю его и не привыкла быть вдалеке от него. |
I locked him in his lab after I attacked him. |
Я запер его в лаборатории после того, как напал на него. |
Either I'll stop him at the council today, or you'll lead my army against him. |
Либо я остановлю в день совета, либо вы поведете на него армию. |
This is you protecting him, lying for him, undermining me. |
Это ты все время защищаешь его, врешь ради него, подрываешь меня. |
I saw him with the man who... arranges his dates for him. |
Я видела его с человеком, который организует для него свидания. |
She had the drop on him but told him to run... probably set a personal best. |
Она навела на него пушку, но сказала ему бежать... вероятно, он поставил личный рекорд. |
I knew him and his father before him. |
Знал, как и его отца до него. |
He takes everything away from him and makes him a leper. |
Он отобрал у него все и сделал его прокаженным. |
Was able to talk to him, get some valuable information from him. |
Я с ним смог поговорить, выудить у него ценную информацию. |
We will turn it on him and let him devise his own downfall. |
Мы все это обратим на него и позволим ему поспособствовать своему падению. |
How much you love him, want the best for him. |
Как ты его любил, хотел для него самого лучшего. |
I have him with his father, Gabriel, who left him. |
У него есть отец Гэбриель, который ушёл от нас. |
Thatcher came to trust him, rely on him. |
Тэтчер доверял ему, полагался на него. |
We shot at him, but were unable to kill him. |
Мы в него стреляли, но убить не смогли. |