Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Него

Примеры в контексте "Him - Него"

Примеры: Him - Него
According to him, the two of you refused to leave his property, and when he tried to make you, Tasha attacked him. Согласно его словам, вы обе отказались покинуть его собственность, и когда он попытался вас выгнать, Таша на него напала.
To punish him, Thor gave him a lightning bolt right through his helmet when he fixing the mast on his ship to make his escape. В наказание Тор запустил в него молнию, прямо в шлем, когда он чинил мачту, собираясь удрать.
If Caroline was so in love with him that she'd turn down the job offer of a lifetime to be with him, then she'd also put up a fight if Clay tried to end their relationship. Если Кэролайн была так влюблена, что отказалась ради него от работы, о которой можно только мечтать, то она могла устроить скандал, если бы Клэй захотел порвать с ней.
But whether I agreed with him at the time or not, I'm not going against him now. Но неважно, согласен я с ним или нет, теперь я против него не пойду.
And if you call him a liar, if you ever so much as even look at him funny, you will have to deal with me. И если ты назовешь его лжецом, если даже просто посмотришь на него с усмешкой, ты будешь иметь дело со мной.
Just because I held a gun to him doesn't mean I shot him. То, что я целилась в него, не значит, что я его застрелила.
'Cause whatever you may think of him now, I know you don't want this to end badly for him. Потому что, что бы вы не думали о нем сейчас, я знаю, вы не хотите, чтобы это плохо для него закончилось.
After I conquered him in the love triangle, she went ahead and married him? После того, как я одолел его в нашем любовном треугольнике, она пошла и вышла за него замуж?
All I know is it's harder to live without him than it is with him. Все что я знаю это то что труднее жить без него, чем с ним.
You helped him find his dad and then he just left you, and I was really mad at him. Ты помогла ему найти отца, а он тебя кинул одну, и я очень на него злилась.
I think him to be very encouraged by it, that Mr Jasker would go to jail for him. Я думаю, что он был очень вдохновлен тем, что м-р Джэскер пошел за него в тюрьму.
He's made up and people dress like him and pretend to be him to their kids. Он выдуманный и люди переодеваются в него, чтобы изображать его для своих детей
He said to let him know anytime I wanted a piece of him and that he'd break my neck. Сказал дать ему знать, если мне от него что-то нужно будет, и что он свернет мне шею.
He either had the key or the people who were guarding him let him go. Либо у него был ключ, либо люди, что его охраняли, отпустили его.
You wanted to shoot him this morning, now you want to blow him up. Ты хотела стрелять в него этим утром, теперь ты хочешь взорвать его. "Критические дни"?
Obviously, the only thing Ethan Hart cares about is the fact that we don't share the same DNA, so I'm done with him and everything to do with him. Очевидно, Итана Харта беспокоит только различие наших ДНК, поэтому я решила отказаться от него.
I was not angry, and I was born a desire to comfort him, protect him. Я уже больше на него не сердилась, и во мне родилось желание утешить его и защитить.
I think I got through to him that the best thing for him to do is to speak to the authorities on his own accord, and he agreed to that. Думаю, я донёс до него, что лучшим решением будет поговорить с властями добровольно, и он согласился.
You shot him, now you're trying to save him? Выстрелил в него, а теперь пытаешься спасти?
When he had taken off his clothes and the doctor began to examine him he noticed bruises on his body and asked him what had happened. Когда он снял одежду и врач приступил к осмотру, то заметил у него на теле синяки.
I pledge him my country's full support in the ongoing mission we have entrusted to him, which he has carried out with competence, serenity, resolve and humanism. Я заверяю его во всесторонней поддержке моей страны в осуществлении возложенной на него высокой миссии, которую он выполняет, проявляя компетентность, хладнокровие, решимость и гуманизм.
We congratulate him for a job well done and for his able leadership during a particularly difficult period for the world, for the United Nations and for him, personally. Мы поздравляем его с прекрасно проделанной работой и благодарим за компетентное руководство в особенно сложный период для мира и Организации Объединенных Наций и лично для него.
For that reason, it is difficult to count on him for a reconciliation that we want to be genuine and lasting; he has always declined any offers extended to him by the Government, including by the vice-presidency of the country. По этой причине трудно рассчитывать на него в плане обеспечения примирения, которое мы хотели бы видеть подлинным и прочным; он всегда отклонял любые предложения, с которыми к нему обращалось правительство, включая вице-президента страны.
"The date of the visit shall be as best suits the Special Rapporteur; we ask him to communicate his decision so that we may organize a programme of activities for him, work out any necessary details and meet his needs. Дата посещения оставлена на усмотрение Специального докладчика, однако мы убедительно просим его сообщить решение по этому вопросу, с тем чтобы мы могли соответствующим образом организовать для него программу мероприятий, уточнить необходимые детали и удовлетворить его потребности.
She tracks the signal of a homing beacon placed on Taven (escaped thanks to her intervention) and eventually confronts him in Arktika to get information out of him, but is beaten. Она отслеживает сигнал самонаводящегося маячка, установленного на Тэйвене (сбежавшему благодаря её вмешательству) и в конце концов настигает его в Арктике, чтобы получить от него информацию, однако подвергается избиениям.