Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Него

Примеры в контексте "Him - Него"

Примеры: Him - Него
I am asking you to take a few ounces of lukewarm coffee and spill it on him. Я прошу тебя взять несколько капель теплого кофе и пролить на него.
I flayed him living, along with his wife and brother. Я снял с него кожу живьем, а заодно с его жены и брата.
He shot the woman from the steps... because she meant nothing to him. Он застрелил женщину прямо с лестницы... потому что она ничего для него не значила.
So Hesse could've used him to get on or off the island. Так что Хэсс мог воспользоваться его услугами, чтобы попасть -... на остров или убраться с него.
Let him know he has a visitor. Скажите, что у него гость.
He'd like to go back to Salerno, he says Rome's not for him. Хочет вернуться в Салерно говорит, что Рим не для него.
I know, and it's really unlike him. Я знаю, и это действительно не похоже на него.
Well, don't worry, we can count on him. Не переживай, мы можем на него положиться.
Mrs. Crabb has knitted him a little cardigan. Миссис Крэбб связала для него кофточку.
Of course I wanted the best for him. Конечно же, я хотела для него самого лучшего.
So, we pressed charges against him. И мы выдвинули против него обвинения.
No, I don't need protection from him. Нет, меня не надо от него защищать.
I'd do anything for him. Сделал бы для него что угодно.
Bet it felt personal to him. Спорим, для него это стало личным.
We keep pushing him now, he'll shut down instead of opening up. Будем давить на него, он просто закроется вместо того, чтобы открыться.
You said strickland felt people were angry at him Вы сказали Стрикланд чувствовал, что люди злы на него
We owe it to him to preserve it. Мы обязаны ради него сохранить их.
I think we owe it to him to kill it. Я думаю, мы обязаны ради него их убить.
You wrote Louis' vows for him, and then you saved me from my own wedding. Ты написал клятву Луи для него, а потом спас меня от своей собственной свадьбы.
You would like me to put a muzzle on him. Вы хотите, чтобы я одела на него намордник.
But you 86'd him, so let's just forget about it. Но ты избавилась от него, так что давай просто об этом забудем.
I wouldn't have fallen for him. Я бы не влюбилась в него.
Look, Dan's parents were really pushing him hard. Послушай. Родоки Дэна давили на него как только могли.
She had the drop on him. У нее был укол для него.
Maybe he's got family in Indianapolis... Someone who can hide him. Может, у него там семья... кто-то, у кого он может укрыться.