Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Него

Примеры в контексте "Him - Него"

Примеры: Him - Него
Whoever attacked him left him for dead, not realising he was still alive? Напавший на него, уходя, считал его мёртвым, не разобравшись, что он ещё был жив?
Dan knocked me down and he started kicking me... so I grabbed the-the scraper and swung it at him to get him off me. Дэн повалил меня и начал пинать! Ну я и схватил ш-шпатель, и бросил в него, чтоб он отстал.
Winston and his organization helped him disappear, for a price, of course, and then they mopped up anybody who could turn on him if he was ever found. Уинстон и его организация помогли ему исчезнуть, не бесплатно, конечно, а потом они разделались со всеми, кто мог на него указать, если бы его нашли.
The only way I can help him, is to show him the difference between what is real and what is in his mind. Я могу ему помочь, только продемонстрировав разницу между реальностью и тем, что у него в голове.
I love him, and no matter what he does, I believe in him. Я люблю его, и неважно, что он делает, я верю в него.
Polk must have felt Lanford watching him and realized that Lanford recognized him from his limp. Видимо Полк почувствовал, что Лэнфорд смотрит на него и понял, что Лэнфорд узнал его по хромоте.
Can you please identify him by name and point him out? Вы можете назвать его имя и указать на него?
We'll run scans for other members of his species, but until we can find a safe place for him, let's make him as comfortable as possible. Мы постараемся найти других представителей его вида, но пока мы не можем найти для него безопасного места, пусть чувствует себя как дома.
So I don't know what your plans with him are, but personally, I would be thrilled to see him get what he deserves. Не знаю, как у тебя планы на него, но, что касается меня, я был бы рад видеть то, как он получает по заслугам.
Mike's too young to know what's good for him. It's my job to protect him. Майк молод, чтобы понимать, что для него хорошо.
The Chairperson shall perform the functions conferred upon him by the Committee and by these rules of procedure. Председатель выполняет функции, возложенные на него Комитетом и настоящими правилами процедуры.
The imposition of restrictions on him was a logical consequence of his past engagement in the Lebanese Forces. Наложение на него ограничений является логическим следствием его прошлой причастности к "Ливанским силам".
The Syrian authorities' motive to extract information from him was considerable; and it was unlikely that they would refrain from using torture. Сирийские власти крайне заинтересованы в получении от него информации; и маловероятно, что они воздержатся от применения пыток.
For his part, he feared that criminal proceedings would be brought against him. Он, в свою очередь, пояснил, что опасается, что в отношении него будет возбуждено уголовное дело.
The author was found to be inadmissible and on this basis a removal order was issued against him. Было установлено, что его пребывание неприемлемо, и на этом основании в отношении него был издан приказ о депортации.
Moreover, the author was allegedly not informed promptly of charges against him. Кроме того, автора, как утверждается, своевременно не проинформировали о выдвинутых против него обвинениях.
Juma Aboufaied was never brought before a judicial authority, and no criminal prosecution was initiated against him. Джума Абуфайед никогда не представал перед судом, а уголовное дело против него не возбуждалось.
When he entered the court building, bailiffs attacked him, snatched his bag and seized his passport. Когда автор вошел в здание суда, судебные приставы напали на него, отобрали у него сумку и изъяли его паспорт.
He was beaten with truncheons in police custody and police officers planted heroin in his clothes and fabricated a case against him. Во время содержания под стражей он был избит дубинками; полицейские подложили ему в одежду героин и сфабриковали против него дело.
They took the fishing equipment that was with him. Они забрали у него рыболовные снасти.
During the second interview by the migration authorities he stated that he had no documents regarding the false accusations against him. Во время второго собеседования с представителями миграционных властей он сообщил, что никаких документов о выдвинутых против него ложных обвинениях у него нет.
They released him four hours later, having stolen his identity card and car. Через четыре часа отпустили его, однако у него были похищены удостоверение и машина.
You gave him your brother's heart, and you gave him four more years that he never would've had. Ты отдал ему сердце своего брата, и подарил ему еще четыре года жизни, которых у него могло бы не быть.
You would feed the child, and bathe him and care for him in the middle of the night when he has rubella, or anything else contagious. Ты бы кормил ребенка, купал его и заботился о нем в середине ночи, когда у него краснуха или ещё какая-то зараза.
If I'd gotten more out of him, I could've kept him safe. Если бы я выспросил у него больше, то мог бы сохранить ему жизнь.