Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Него

Примеры в контексте "Him - Него"

Примеры: Him - Него
Thought it'd be fun for him. Подумал, для него это будет весело.
That wasn't going to happen because Anna vouched for him. Этого бы не случилось, так как Анна замолвила за него слово.
Either that or I shoot him. Или это или я стреляю в него.
I want Ozunu, and I need your help to get him. Мне нужен Озуну, и ты мне поможешь до него добраться.
He didn't show today, it's not like him. Он проверял, если Райян в комнате, потому что он не показался сегодня и это на него не похоже.
I promised Dr. Foy I'd have this stuff to him by tonight. Я обещала доктору Фойю, у меня будет этот материал для него сегодня вечером.
That's a first for him. Это должно быть впервые для него.
You worked for him in the Senate. Ты работал на него в Сенате.
Now I got a good story for him. Сейчас у меня есть хорошая история для него.
Except they don't find him. Вот только не они на него вышли.
He wants the surveillance reports we have on him. Он хочет журналы наблюдения на него.
I'll be able to get so much more from him. Да. Я получу от него гораздо больше.
It's a bit like a dream to him. Для него всё это похоже на сон.
You know, I tried calling him and it's been really impossible. Я пыталась до него дозвониться это действительно было невозможно.
Looks like you've done a great job putting him behind you. Кажется, у тебя хорошо получается увольнять себя от него.
If this is a game to him, then I need to figure out the plays. Если для него это игра, тогда я должен продумать свои ходы.
We have something concrete on him, right? У нас есть что-то конкретное на него, верно?
Maybe McCallan jumped to a conclusion - he thought Fallon had killed her for him. Может быть МакКаллен просто пришел к такому выводу... он подумал, что Фаллон убил ее для него.
Actually, I found him to have quite a sense of humor. Знаете, я обнаружил, что у него есть чувство юмора.
You'll have to ask him that. Об этом тебе лучше спросить у него.
Get rid of him... now. Избавься от него... сейчас же.
Come on, man, look at him. Да ты только посмотри на него.
And despite your little act, you're crazy about him. И, несмотря на притворство, ты без ума от него.
Well, maybe he hired someone to do his dirty work for him. Ну, возможно, он нанял кого-нибудь сделать грязную работу за него.
He's just... working out what's best for him. Он просто решает, что для него выгодней.