| Or maybe someone needs leverage over him. | Или, может быть, кому-то нужны рычаги воздействия на него. |
| But I think it bothered him more than me. | Но мне кажется, что на него это давило гораздо сильнее, чем на меня. |
| I noticed people staring at him when he boarded the plane. | Я заметила, что люди смотрели на него во время посадки в самолет. |
| He said Ava was family to him. | Он сказал, что Эва для него как родная. |
| I got one from Dave Holland about him. | Я получил такое же от Дейва Холланда с компроматом на него. |
| Ari said you quit working for him. | Ари сказал, что ты на него больше не работаешь. |
| So, monster or not, you must marry him. | Поэтому, чудовище он или нет, ты должна выйти за него. |
| I felt like someone should be here for him. | И я подумал, что кто-нибудь должен быть здесь для него. |
| They would do anything for him. | Они сделают для него все, что угодно. |
| Had someone feeding him inside information About our victims. | У него есть кто-то, кто снабжает его внутренней информацией о наших пострадавших. |
| I can never leave him, Hank. | Я никогда не смогу уйти от него, Хэнк. |
| Took him ten seconds last time. | В прошлый раз у него ушло 10 секунд на это. |
| On property that you bought for him - practically your land. | На земельной собственности, купленной вами для него... практически, на вашей земле. |
| Because he dared to look at him. | Потому что ему не понравилось, как Бишински на него посмотрел. |
| Don't go promising to marry him. | Прежде всего ты не должна обещать выйти за него. |
| D.C. Carpet canceled because of him. | "Вашингтонский ковер" отменили спонсор, из-за него. |
| Try to make him take the initiative. | Постарайся сделать так, чтобы инициатива исходила от него. |
| Whites were just animals for him. | Для него белый был просто животным, и точка. |
| I want them to believe in him. | Я хочу, чтобы они тоже в него поверили. |
| I could tell easily by looking at him... | Я с легкостью могу сказать, просто глядя на него, что... |
| I just said good for him. | Я лишь сказал, что рад за него. |
| Unless somebody confronted him before that. | Если только кто-то не напал на него до этого. |
| Not before you got to him first. | Но не раньше, чем вы до него добрались. |
| It was so unlike him, but... | Это было совсем не похоже на него, но... |
| Sight of him - big head, little legs. | Ты глянь на него - голова огромная, а ножки маленькие. |