Once we get him, I'll make him talk. |
Как только мы доберёмся до него, я заставлю его говорить. |
I trust you can get him to admit who hired him. |
Надеюсь, вы узнаете от него, кто его нанял. |
Now whatever you told him at the boards really impressed him. |
Что бы ты не наговорил ему на экзамене, ты произвел на него впечатление. |
You brought him where we could reach him at last. |
Ты привела его туда, где мы смогли до него добраться. |
Marcel trusts him, looks up to him. |
Марсель доверяет ему, смотрит на него. |
She couldn't get him at his lab, so she led him here. |
Она не смогла добраться до него в лаборатории, поэтому она привела его сюда. |
We pick him up, lean all over him. |
Мы можем его арестовать и надавить на него. |
I don't know whether to look at him or read him. |
Я не знаю, стоит ли смотреть на него или читать его. |
Rescue crews are tunneling in in an attempt to reach him and hopefully get him out in time. |
Спасательные команды бурят туннель в попытке добраться до него и вытащить оттуда вовремя. |
The State party indicted him and placed him in pre-trial detention not because it had grounds to bring criminal charges against him, but with a view to imposing restrictions on him and subjecting him to police and prosecutorial surveillance. |
Государство-участник предъявило ему обвинения и заключило его под стражу не потому, что у него имелись основания для предъявления ему уголовных обвинений, а потому что преследовалась цель наложить на автора ограничения и держать его под надзором полиции и прокуратуры. |
Only with him could I be lonely... open up to him... wholly open, wholly for him... welcome him wholly into me... surround him with the labyrinth of shared happiness. |
Только с ним могу я быть уединённой... открытой ему... полностью открытой, только для него... я впускаю его целиком в себя... окружаю его лабиринтом разделённого счастья. |
I'm happy just to be around him, to work with him, to learn from him. |
Я рада просто быть рядом, работать с ним, учиться у него. |
You put him on the spot, confronted him, pushed him. |
Ты выказал ему свое недоверие, устроил допрос, давил на него. |
Davros tricked me into giving him the names of the group who were plotting against him. |
Даврос выманил у меня имена группы, которая составляла заговор против него. |
It would never leave him, never hurt him... never shout at him or get drunk and hit him... or be too busy to spend time with him. |
Он никогда его не бросит, не причинит вреда... Никогда не будет на него кричать никогда не напьётся и не ударит... Не скажет, что у него нет времени побыть с ним. |
Cameron's in love with him, Chase is afraid of him, and I enable him. |
Кэмерон в него влюблена, Чейз боится его, а я его поддерживаю. |
You pop him him fresh with the slugger, he doubles over, you step aside, I put the cuffs on him. |
Ты ударяешь его, он сгибается пополам, ты отходишь, я надеваю на него наручники. |
Now, if I can get him alone, we snatch him up, work him over, maybe get to Ledoux. |
Так что теперь если я доберусь до него, мы его схватим, обработаем его и, возможно, выйдем на Ладу. |
l remember bumping into him downtown l followed him and took him home |
Я помню натолкнулся на него в центре города Я шел за ним и привел его домой |
When we catch him and you look at him, you remember it was him who did this. |
Когда мы поймаем его и ты взглянешь на него, ты вспомнишь, что это он сделал. |
He hunted him and caught him and strapped him to a cross and cut away piece after piece until there was no Theon left. |
Он устроил на него охоту, поймал его, привязал к кресту и отрезал по кусочку, пока от Теона ничего не осталось. |
Lincoln? It's just too dangerous to be around him, to be with him, to be near him. |
Быть рядом с ним или неподалёку от него слишком опасно. |
Bring him to a nearby straw, and leave him standing there, and you have 10 people shot to shoot him, the General Napoleon on his team. |
Привести его в близлежащий соломы, и оставьте его постоянного там, и у вас есть 10 человек выстрелил в него стрелять, Генеральная Наполеона с его командой. |
There's a painful part of the scene where his father just unloads on him and tells him every hateful thing he ever thought about him and Sam can't defend himself. |
В этой сцене есть болезненная часть, где его отец просто выплёскивает на него всё и говорит ему всё ненавистное, что он когда-либо думал о нём, и Сэм не может защитить себя. |
Hoggett gives him a drink from a baby bottle, sings to him "If I Had Words" and dances a jig for him. |
Хоггетт дает ему выпить из бутылочки, поет ему песню «If I Had Words» и танцует для него джигу. |