Maybe if we hit him hard and fast... |
Возможно, если мы возьмемся за него быстро и серьёзно... |
Lee, you cannot marry him. |
Ли, ты не можешь выйти за него замуж. |
That became a nightmare for him. |
"Догма" для него стала кошмаром наяву. |
I sat beside him in court. |
Я сидел позади него, в зале суда. |
I meant about him having lung cancer. |
Я имел в виду, насчёт, того, что у него рак лёгких. |
That's probably why he wanted Louise to interview him. |
Может, поэтому он хотел, чтобы Луиза взяла у него интервью. |
El Toro wants me to interview him. |
Эль Торо хочет, чтобы я взяла у него интервью. |
No one smarter than Mong-ryong sat around him. |
Рядом с Мун Рёном не сидел никто, умнее него. |
I saw you looking at him. |
Я видел, как Вы смотрели на него. |
His interrogators reportedly tried to obtain from him information about other converts. |
Сообщается, что сотрудники, проводившие допрос, пытались получить у него информацию о других новообращенных. |
Har-Sinai was reported missing after his sheep returned home without him. |
Когда овцы вернулись домой без него, Хар-Синай был объявлен пропавшим без вести. |
A third man then approached and shot him. |
Затем к нему приблизился третий человек и выстрелил в него. |
No defence lawyer assisted him during the trial. |
В ходе суда у него не было адвоката, который мог бы оказать ему помощь. |
We wish him well in undertaking his onerous responsibilities. |
Мы желаем ему успехов в выполнении возложенных на него важных задач. |
The Special Rapporteur urged the Government to inform the lawyer promptly of the criminal charges brought against him and to bring him before a judge or other officer authorized by law and, if no such charges were brought against him to release him immediately. |
Специальный докладчик настоятельно призвал правительство срочно сообщить адвокату об уголовных обвинениях против него и доставить его к судье или к другому должностному лицу, уполномоченному по закону, и освободить его немедленно, если ему не будут выдвинуты такие обвинения. |
He suggested Mr. Srensen might replace him. |
Он предлагает г-ну Соренсену принять в них участие вместо него. |
The Chamber acquitted Kabiligi of all charges against him and ordered his release. |
Камера оправдала Кабилиги, сняв все выдвинутые против него обвинения, и распорядилась освободить его из-под стражи. |
I know you shot him, Nick. |
Я знаю, что это ты стрелял в него, Ник. |
I probably should've left him. |
Наверное, мне нужно было от него уйти. |
The treasure wagon is with him. |
Сэр Гай идет во главе второй, деньги у него. |
And he said rich could vouch for him. |
А он сказал, что Рич за него может поручиться. |
Well, she sued him for hostile work environment and won. |
Ну, она подала в суд на него из-за враждебной рабочей обстановки и выйграла. |
We want you to ask him... |
Мы хотим, чтобы ты спросил у него... |
Maybe she should go after him. |
Может, ей и стоит подать на него в суд. |
Doing what was planned for him. |
Делающий то, что было запланировано для него. |