You got any questions, you ask him. |
Будут вопросы, спросите у него. |
And it breaks my heart that Billy got caught up in the scene here because of him. |
И это разбивает мое сердце, Билли получил оказавшийся в скандале из-за него. |
Since he realized you're not going to dump me for him. |
С тех пор, как он понял, что ты не променяешь меня на него. |
All we need is to take that stake away from him. |
Нам лишь нужно забрать у него кол. |
I get so sad for him. |
Я становлюсь настолько печальной для него. |
Sam told me to call if I didn't hear anything back from him. |
Сэм сказал, чтобы я позвонила, если ничего от него не услышу. |
I picked it out real special for him, too. |
Я подобрал кое-что специально для него. |
But, to him, his wife really did look like a soccer ball. |
Но для него жена действительно выглядела как футбольный мяч. |
You should be all over him. |
Ты должна пылинки с него сдувать. |
I think it's sucking the life out of him. |
Я думаю, он высасывает из него жизнь. |
I planned to rip it off him later, anyway. |
Ну, если это послужит каким-то утешением, я в любом случае планировала сорвать это с него. |
My job is to be everything for him. |
Моя работа должна дать все для него. |
They cracked it when they took it off him. |
Кажется, часы сломались, когда они сорвали их с него. |
Can you please get rid of him? |
Вы бы не могли, пожалуйста, избавить меня от него? |
There's enough to go around for both him and me. |
Там достаточно места идля него и для меня. |
I don't know why I bought this for him. |
Я не знаю, зачем я это купил для него. |
When I dance, it's only for him. |
И когда я танцую - это только для него. |
This manager thing's a big deal for him. |
Его новая должность важна для него. |
I feel like you could really reach him. |
Мне кажется, ты сможешь достучаться до него. |
His acolytes were always trying to get a piece of him - photos, autographs, anything. |
Его приверженцы всегда старались оторвать от него кусок- фотки, автографы, хоть что-то. |
Well, he knows I'm running against him. |
Ну, он знает, что я выступаю против него. |
Nothing in comparison to what Bathory, the Founder, had in store for him. |
Ничто в сравнении с тем, что Батхори, Основатель, уготовил для него. |
It means you're important to him. |
Это значит, ты для него важен. |
Get rid of him for 15 minutes. |
Избавься от него на 15 минут. |
Things didn't turn out so well for him. |
Для него все сложилось не так хорошо. |