| You got any questions, you ask him. | Будут вопросы, спросите у него. |
| And it breaks my heart that Billy got caught up in the scene here because of him. | И это разбивает мое сердце, Билли получил оказавшийся в скандале из-за него. |
| Since he realized you're not going to dump me for him. | С тех пор, как он понял, что ты не променяешь меня на него. |
| All we need is to take that stake away from him. | Нам лишь нужно забрать у него кол. |
| I get so sad for him. | Я становлюсь настолько печальной для него. |
| Sam told me to call if I didn't hear anything back from him. | Сэм сказал, чтобы я позвонила, если ничего от него не услышу. |
| I picked it out real special for him, too. | Я подобрал кое-что специально для него. |
| But, to him, his wife really did look like a soccer ball. | Но для него жена действительно выглядела как футбольный мяч. |
| You should be all over him. | Ты должна пылинки с него сдувать. |
| I think it's sucking the life out of him. | Я думаю, он высасывает из него жизнь. |
| I planned to rip it off him later, anyway. | Ну, если это послужит каким-то утешением, я в любом случае планировала сорвать это с него. |
| My job is to be everything for him. | Моя работа должна дать все для него. |
| They cracked it when they took it off him. | Кажется, часы сломались, когда они сорвали их с него. |
| Can you please get rid of him? | Вы бы не могли, пожалуйста, избавить меня от него? |
| There's enough to go around for both him and me. | Там достаточно места идля него и для меня. |
| I don't know why I bought this for him. | Я не знаю, зачем я это купил для него. |
| When I dance, it's only for him. | И когда я танцую - это только для него. |
| This manager thing's a big deal for him. | Его новая должность важна для него. |
| I feel like you could really reach him. | Мне кажется, ты сможешь достучаться до него. |
| His acolytes were always trying to get a piece of him - photos, autographs, anything. | Его приверженцы всегда старались оторвать от него кусок- фотки, автографы, хоть что-то. |
| Well, he knows I'm running against him. | Ну, он знает, что я выступаю против него. |
| Nothing in comparison to what Bathory, the Founder, had in store for him. | Ничто в сравнении с тем, что Батхори, Основатель, уготовил для него. |
| It means you're important to him. | Это значит, ты для него важен. |
| Get rid of him for 15 minutes. | Избавься от него на 15 минут. |
| Things didn't turn out so well for him. | Для него все сложилось не так хорошо. |