George Webb, a guy who takes care of all our guitars and amps, was sitting there and I told him I'd do a solo for him. |
Джордж Вебб, парень, который заботится обо всех наших гитарах и усилителях, сидел там, и я сказал ему, что сделаю соло для него. |
One day the princess saw the Brahman on a boat and went to speak with him, but was shot by one of his magic arrows which made her fall in love with him. |
Однажды принцесса увидела брахмана на лодке и пошла с ним поговорить, но была застрелена одной из его магических стрел, которые заставили её в него влюбиться. |
Compelled to abduct three teenage girls led by the wilful, observant Casey Cooke, Kevin reaches a war for survival among all of those contained within him, as well as everyone around him, as the walls between his compartments shatter. |
Вынужденный похитить трёх девочек-подростков, вместе с наблюдательной Кейси, Кевин ведёт войну за выживание среди всех, кто содержится в нём, а также всех вокруг него, поскольку стены между его сущностями разрушаются. |
She tells him that if he tries to print anything that undermines Joseph's reputation as a writer, she will sue him. |
Она говорит ему, что если он напишет что-либо, что повредит репутации Джозефа, то она подаст на него в суд. |
The guys who beat that false confession out him, who put him in prison. |
Люди, которые выбили из него ложное признание, которые засадили его. |
All things were made by him; and without him was not any thing made that was made. |
Всё было сделано им, и без него не была бы сделана ни одна вещь из тех, что была сделана. |
Please don't hand him any objects or take anything from him. |
Пожалуйста, ничего ему не давайте и ничего у него не берите. |
I'm telling you, Dana, buy him today for half of what you pay for him tomorrow. |
Я знаю, что говорю, Дана, заплати за него сегодня в два раза меньше, чем ты заплатишь завтра. |
You know, all I wanted was for him to meet a he finally did, and now I never see him. |
Ты знаешь, все, что я для него хотела, это что бы он повстречал замечательную девушку, и это наконец-то случилось и теперь я его совсем не вижу. |
Everyone requires his sketches and his advice, invite him to expositions, elect him a member of various societies; they only pay a little money, but his glory grows. |
Вообще у него масса работы, все от него требуют эскизов, советов, приглашают на выставку, выбирают членом в разные общества, только денег мало платят, а слава его в Москве растет. |
I really love him, and I was just so angry with him that he was with Amy, that I wanted to get back at them. |
Я правда его люблю, я просто злилась на него, за то, что он был с Эми, поэтому я захотела отомстить. |
I thought it would be odd if you see him and then nobody's looking at him. |
Было бы странно, если бы он вышел, и на него никто не посмотрел. |
So, if you find him, make sure Detective Hickman gets over there, unless you want him to have grounds for beating his arrest. |
Так что, если вы его найдете, убедитесь, что там будет детектив Хикмен, если только не хотите, чтобы у него были основания избежать ареста. |
What did you feed him that makes him stink so bad? |
Чем вы его кормили, цто от него так воняет? |
I just... I should be happy for him, and yet here I am, moving off to Japan just to get away from him. |
Я должна за него радоваться, а вместо этого я уезжаю в Японию только чтобы его не видеть. |
Miguel thought that if people knew the real him, they'd think he was weak, turn their backs on him. |
Мигель думал, если бы люди знали его настоящего, они бы сочли его слабым, отвернулись бы от него. |
I worked for him for 15 years, till he fired me, and I still can't fathom him. |
Я работаю на него уже 15 лет, и всё ещё мало, что о нём знаю. |
You're fond of him, aren't you? - I would do anything for him. |
Ты любишь его? - Я сделаю для него все. |
You are determined to ruin him, and make him the contempt of the world! |
Вы решили погубить его и навлечь на него всеобщее презрение! |
On one condition - we go with you, and you help us wring a little something out of him before you hack him to bits. |
Но с условием: мы идем с тобой. и ты поможешь нам кое-что вытрясти из него, и это до того, как порвешь его на куски. |
Guards, take him away and put things inside of him! |
Стража, уведите его и засуньте в него вещи! |
I met him about a week before I met you and I fell in love with him. |
Я познакомилась с ним за неделю до тебя и влюбилась в него. |
I turned him into a world-class Santa, and now I'm losing gigs to him? |
Я сделал его Сантой мирового уровня, и теперь я теряю халтуры из-за него? |
Sara Saudkova - Jan Saudek's ex-girlfriend and manager I came across some of his photographs and later even pictures of him and I fell in love with him. |
Сара Саудкова - экс-пассия и менеджер Яна Саудека я наткнулся на его фотографии а потом и его карточки и влюбилась в него. |
At the captain's signal, the mercenaries attack him... beat him with sticks, stones, bats until he... |
По сигналу капитана, на него налетают наемники... Бьют палками, камнями, дубинками, пока он не... |