| Yet time and again you've proved yourself willing to lay down your life for him. | Но раз за разом ты доказываешь, что готов отдать за него жизнь. |
| We have a good file on him. | У нас на него хорошее досье. |
| You're not working for him anymore. | Вы больше на него не работаете. |
| I have to ask him at least. | Мне, по крайней мере, нужно у него спросить. |
| I felt ashamed for myself and for him. | Я почувствовала стыд... и за себя, и за него. |
| And they really do a number on him. | И они много для него сделали. |
| I wanted him to have his citizenship. | Я хотела, чтобы у него было гражданство. |
| He's in cardiac arrest, we will lose him. | У него остановка сердца, мы его теряем. |
| It still kills him that he doesn't have their approval. | То, что у него нет их одобрения, убивает его. |
| He killed him because he thinks he had the letters. | Он убил его, потому что думал, что письма у него. |
| See him in your father's own hand. | Взгляни на него глазами своего отца. |
| You know, that thing you're working on for him. | Ты знаешь, та вещь, с которой вы работаете для него. |
| But I could tell he was struggling to understand what was expected of him. | Но, отмечу, он боролся за попытку понять, что от него требуется. |
| We must skin him and go back to the plain. | Мы должны снять с него шкуру и возвращаться на равнину. |
| I need you to vote against him on this. | Мне нужно, чтобы вы проголосовали против него. |
| The evidence against him was all circumstantial. | Все улики против него были косвенные. |
| Don't you try and blame this on him. | И не пытайся перевести все стрелки на него. |
| I'd like to see him try. | Но, думаю, поварской талант у него всё же есть. |
| Know that we will do everything possible for him. | Знайте, мы сделаем для него все возможное. |
| And we need to get far away from him. | И нужно от него убраться подальше. |
| I love that pet rock my dad gave me because it was from him. | Я любила камень в коробке, который отец подарил мне, потому что он был от него. |
| You couldn't even imagine the things I do for him. | Ты и не представляешь, что я для него делаю. |
| Sacred Stan said there was no room for him. | Пономарь сказал, что для него нет комнаты. |
| The prior whose chalice was stolen testified against him. | Приор, чей потир был украден, свидетельствовал против него. |
| I want you to take that coffee and spill it on him... | Я хочу что бы ты пролил этот кофе на него... |