| For him, I just dumped him and then hit on him, like the world's cruelest tease. | Но для него, я сначала бросила его, а затем накинулась, как самая ужасная вертихвостка. |
| I held my gun on him told him I wanted to kill him. | Я направил на него оружие... и сказал, что хочу убить его. |
| I throw things at him. I provoke him. | Швыряю в него вещами, довожу. |
| He didn't have a phone on him when I shot him. | У него не было при себе телефона, когда я подстрелил его. |
| If we deny him this, it will destroy him. | Если отобрать у него на это право, он не вынесет. |
| One for him and only him. | Другое. Для него и только для него. |
| He has asked me to marry him so that I might accompany him on his missionary work. | Он просил выйти за него замуж, чтобы я могла сопровождать его в миссионерстве. |
| I told 'em what was happening with him and they just went after him. | Я сказал им, что с ним происходит, и они просто на него набросились. |
| It either killed him or destroyed any evidence of - foul play against him. | Оно либо убило его, либо уничтожило любые улики заговора против него. |
| Just remember, if we push him instead of rest him it could be dangerous. | Просто помните, что давить на него вместо того, чтобы давать ему отдых может быть очень опасно. |
| You'll probably make a lot more dough off him if you keep him alive. | Вы наверное заработаете с него больше, если сохраните ему жизнь. |
| If we can put a squeeze on him, just enough for us to rescue him... | Если мы сможем надавить на него, этого будет достаточно, чтобы его спасти... |
| Letting him stay here might be the best thing for him. | Позволить ему остаться здесь - лучший вариант для него. |
| Best thing we can do for him now is find him a new puzzle to solve. | Лучшая вещь, которую мы сейчас можем для него сделать это найти новую головоломку для решения. |
| And when the boy stole from him, this good man loved him anyway. | И когда мальчик что-то украл у него, добрый человек всё равно любил его. |
| We also know Deacon found out, and to keep him quiet, you shot him. | Также мы знаем, что Дикон это обнаружил и чтобы заставить его замолчать, ты выстрелила в него. |
| So they blew him up before police could find him. | И они его взорвали до того, как до него добралась бы полиция. |
| She bought him a 60-inch, flat-screen TV just for being him. | Она купила ему плазменный телевизор с плоским экраном на 60 дюймов просто для него. |
| Ride him, ride the daylights out of him. | Давишь на него, запугиваешь его. |
| I'd run into him at a Starbucks with a baby that looks just like him. | Я встречу его в Старбаксе с ребенком, который похож на него. |
| O'Neill, or someone like him they might be able to lead him to the other pieces. | О'Нил или кто-то вроде него могут привести его к недостающим частям. |
| We'll skin him and then hang him. | Мы сдерём с него кожу а затем повесим... |
| Now we can bury him properly in the grave we dug for him. | Теперь мы можем похоронить его как следует. в могиле, что мы вырыли для него. |
| Have him say who shot him. | Пусть скажет кто в него стрелял. |
| If you love him, you have to fight for him. | Если любишь, ты должна за него бороться. |