| He was proud that she wanted him and married him and all those kinds of things. | Он гордился, что она хотела его, и что вышла за него, и всем прочим. |
| How many times did you insult him by telling him he had bad breath? | Сколько раз ты оскорбляла его, говоря, что у него плохо пахнет изо рта? |
| I'd handcuffed him when I found him in the bar because he was belligerent, as you see in the video. | Я надел на него наручники, когда нашел его в баре, потому что он был агрессивен как вы видите на видео. |
| We don't work for him, we work with him, like freelance. | Мы работаем не на него, а с ним, как бы фрилансеры. |
| Of course I feel for him, but I think that we should make him go back, honor his commitment. | Конечно, я переживаю за него, но я думаю, что мы должны вернуть его туда, он должен постоять за себя. |
| If you can't ask him for the divorce, get him to ask you. | Если ты не можешь попросить у него развода, сделай так, чтобы его попросил у тебя он. |
| And then you're saying Cedrik's brother and his closest friends turned on him and murdered him? | И тогда вы хотите сказать, что брат Седрика и его близкие друзья обратились против него и убили? |
| Miles asked me not to say anything but I haven't heard from him and I think something might have happened to him. | Что? Майлз просил ничего не рассказывать, но я три дня не получал от него вестей и думаю, с ним могло что-то случиться. |
| You can't face him; you can't defeat him. | Вам не выстоять против него, вам не победить его. |
| Mom and dad met him at a folk festival never got rid of him after that | Родители встретили его на каком-то фестивале... и так и не смогли от него избавиться... |
| I was just taking a break when I saw this guy in a mask hit him with that, and then shove him in a car. | У меня как раз был перерыв, когда я увидел, как парень в маске напал на него с этим и затащил его в машину. |
| It's his 16th birthday, and I don't have enough money to get him a car or even get him a name-brand cake. | У него 16-летие, а у меня нет денег на машину или даже на именной торт. |
| In the end it was good she married him and not me. Yes, if she loved him. | В итоге, хорошо, что она вышла за него, а не за меня. |
| When I left him he had a split lip and couple of dents in him... but he was just as much alive as you are. | Когда я ушел, у него всего лишь была разбита губа, он был слегка помят, но он был такой же живой, как и вы. |
| You want me to look at him and listen to him? | Ты хочешь, чтобы я и смотрел на него, и слушал? |
| One for him and another for him | Один для него... и второй для него. |
| Well, he may know we have our sights on him, but we might just be ahead of him now. | Даже если он понял, что мы его ищем, сейчас мы впереди него. |
| Faye Cohen knows someone who knows him, but she says, he had a serious depression when his wife left him. | Фэй Коэн знакома кое с кем, кто его знает и говорит, что у него была сильная депрессия, когда жена его бросила. |
| If they had taken him, and he would've been scared, I couldn't be there to fix it for him. | Если бы они его забрали, и он бы испугался, меня бы там не было, чтобы исправить это для него. |
| But if he plays along, if he does what I need him to, I'll have him free by tea-time. | Но если он подыграет, сделает то, что мне от него нужно, я его освобожу к вечернему чаю. |
| He's got operatives, pros... with him, on him. | У него везде агенты. Профи. С ним и вокруг него. |
| I wrote his papers, stole things for him from the other boys, gave him what little money I had, but nothing was ever enough. | Я писал за него работы, крал для него вещи у других мальчишек, давал ему те немногие деньги, что у меня были, но этого было недостаточно. |
| This time I went in and I sat down across from him and I really watched him. | На этот раз я зашел внутрь и сел напротив него и я наблюдал за ним. |
| With a little time, I could create a new identity for him, give him a fresh start in another country. | Мне понадобится немного времени, чтобы создать для него новую личность, и он сможет начать новую жизнь в другой стране. |
| It seems that every time... Django would always make him faint or he'd make him cry. | Кажется, что каждый раз Джанго будет производить на него такое впечатление что он будет падать в обморок или плакать. |