The city without him, him without it. |
Город без него, его без всего этого. |
Not asking him about this is like... is treating him like a guest. |
Не спрашивать у него про это значит... обращаться с ним как с гостем. |
I've been looking for him, waiting for him to call. |
Я искал его, ждал от него звонка. |
And when it was time for him to go back to the States, he asked me to marry him. |
И когда ему пришло время возвращаться в Штаты, он попросил меня выйти за него. |
That's why it didn't faze him when you shot him. |
Вот почему на него не подействовало, когда вы в него стреляли. |
Kincaid was walking a foot beat, came up on him, and Josh shot him with his own gun. |
Кинкейд делал обход территории, напоролся на него, а Джош выстрелил в него из его же пистолета. |
His wife denounced him, betrayed him. |
Собственная жена его выдала, донесла на него. |
And we establish these songs were important to him and we go at him again. |
Мы выясним были ли важны для него эти песни и набросимся на него снова. |
I can find an opportunity to present him with the knowledge that his wife has concealed from him her father's intentions. |
Я могу найти способ подать ему то, что его жена скрыла от него намерения ее отца. |
Good news is I found him, but we got to get to him quick. |
Хорошая новость, я нашел его, но нам нужно скорее до него добраться. |
Although I did not know him... everything I have done in my life has been for him. |
Даже если я его не знал... все, что я делал в своей жизни, было для него. |
I stop staring at him, I make two quick little steps And I get to him. |
Я отрываю от него свой пристальный взгляд, быстро делаю два шага... и подхожу к нему. |
I chased him... 'til he couldn't go no more and I pinned him with my foot. |
Я шел за ним... А когда он не смог ползти дальше, тогда наступил на него. |
I got him to talk because I dug up that he had some outstanding warrants on him out of Florida. |
Я заставила его говорить, потому что накопала на него крутейшие ордеры из Флориды. |
And now look at him. 5 minutes in there and... a team of wild horses couldn't pull him out. |
И посмотри на него сейчас. 5 минут в воде - и табун диких коней не сможет его оттуда вытащить. |
I couldn't look at him without remembering that I had ruined everything, so it was a nice relief when I got to kill him. |
Я не мог(да) смотреть на него без вспоминаний зная, что все испортил, это было чудесное освобождение, когда я убил его. |
Anyway, security jumps him, shoots him in the - |
Ну в общем охрана набрасывается на него, стреляет ему в... |
I don't want you to spend your whole life socializing him like he's a stray dog, making the world a friendlier place for him. |
Я не хочу, чтобы ты провела всю жизнь, обучая его жить в обществе, как уличного пса, заставляя весь мир прогибать под него. |
Marrying him? Taking him to Savannah, Georgia? |
Что выйдешь за него замуж, заберешь его с собою в Саванну? |
When I finally introduce him to you, please be opposed to him... |
Когда я тебя с ним познакомлю, пожалуйста, будь настроена против него |
He always talks about that time we took him there and the guys cooking in front of him. |
Он постоянно вспоминает, как мы его туда отвели и парни готовили прямо у него на глазах. |
Then again we shall seat him here beside your bust so that if you relax that will always be glaring at him. |
Также мы посадим его здесь, рядом с вашим бюстом. И ему будет казаться, что вы не спускаете с него глаз. |
Maybe Danny is sleeping with Turbo and seduced him into shooting Elliot so he would have nobody running against him. |
Может, Дэнни спал с Турбо и сказал ему убить Эллиота чтобы у него не осталось конкурентов. |
Now, the Captain won't allow us to give him all the presents we bought him. |
Капитан не разрешает нам вручить подарки, которые мы все для него купили. |
To him, they're just tools for him to use, No different than a can of gasoline and a match. |
Для него это всего лишь инструменты, такие же, как канистра бензина или спички. |