He can't ask me to walk out and commit suicide for him. |
Он не может меня попросить совершить самоубийство для него. |
From the point of view of medicine, when the biological processes within him stop functioning. |
С точки зрения медицины, когда биологические процессы внутри него прекращают функционировать. |
That's why Mr. Muraoka gave up on him. |
Поэтому Мураока махнул на него рукой. |
There's no way the Akashi family could have known him. |
Семья Акаси никоим образом про него не знала. |
I borrowed from him. I couldn't pay it back. |
Я занял у него денег и не смог расплатиться. |
Now it comes to him with his lunch. |
И вот кастрюля снова здесь - но теперь уже с обедом для него. |
I think this cancer might be affecting him more than he thinks. |
Думаю, моя болезнь повлияла на него больше. чем он думает. |
I haven't touched him since he was a-a baby. |
Я не дотрагивалась до него с тех пор, когда он был малышом. |
When the pilot comes in with our food we must attack him. |
Когда пилот войдет с едой для нас мы должны напасть на него. |
They told him to work in the kitchen, if he has problems elsewhere. |
Ему говорили поработать на кухне, если у него какие-то проблемы. |
Non, it's important for him. |
Нет, это важно для него. |
Yes, but it's so unlike him. |
Но это так непохоже на него. |
Everyday was a torment to him. |
Каждый день был для него мукой. |
My dad said not to fly it without him. |
Мой папа сказал, не запускать без него. |
I didn't think Tina would fall in love with him. |
Я не думала что Тина влюбится в него. |
He spotted Huck in his surveillance van and attacked him. |
Он увидел Гека в фургоне для слежки и напал на него. |
What, you're ignoring him now? |
Что, вы не обращая на него сейчас? |
She met this amazing guy who was a client, and fell for him. |
Она встретила этого парня, который был клиентом, и влюбилась в него. |
I trust Carlos, and I believe him. I want to know more. |
Я верю Карлосу, и хочу узнать от него еще. |
My father doesn't let me cook for him much. |
Мой отец не позволяет мне часто готовить для него. |
I mean, the man means everything in the world to him. |
Понимаете, отец для него... всё. |
Somebody pulls a gun on you, I shoot him dead. |
Кто-то в тебя целится - я стреляю в него. |
No surprise you'd be angry with him. |
Не удивительно, что вы рассержены на него. |
Freddie wanted a better life for him. |
Фредди хотел для него лучшей жизни. |
Now you're selling the house, and all that's left of him is in this little box. |
Теперь ты продаешь дом и все что, осталось от него в этой маленькой коробке. |