| Yes, it was quite challenging for him. | Да, это было довольно сложной задачей для него. |
| It doesn't matter, I ignored him. | Это неважно, я не обратил на него внимания. |
| That arrest will end his career. Klingon Intelligence will turn their back on him and he will become an outcast. | Этот арест положит конец его карьере, клингонская разведка отвернется от него и он станет изгоем. |
| It may have been another agency targeting me through him. | Это могло быть другое агентство, нацелившееся на меня через него. |
| I don't kill nobody without him. | Я никого не убиваю без него. |
| I was crazy about him, because he believed in miracles. | Я был от него без ума, потому что он верил в чудеса. |
| You can put a hat on him with antlers. | Можешь одеть на него шляпу с рогами. |
| Here he comes, and let's not ambush him with a bunch of questions. | Он идет, и давай не нападать на него с кучей вопросов. |
| No, that girl is too advanced for him. | Нет, эта девушка слишком продвинутая для него. |
| Well, get away from him, just in case. | Отойди от него на всякий случай. |
| If we can't trust Jake, then I think we're stronger without him. | Если мы не можем доверять Джейку, то, думаю, без него мы будем сильнее. |
| I touched his hand by mistake, and then, the mirror behind him shattered. | Я нечаянно прикоснулась к его руке, и позади него раскололось зеркало. |
| In exchange for your testimony against him, you will not face charges. | Если ты дашь показания против него, с тебя снимут обвинения. |
| My father said he knew him in school and he was really bad news. | Отец сказал, что знает его со школы, и от него было много неприятностей. |
| You know, maybe if he had someone like you to pick him up when he was down... | Знаешь, будь у него кто-то вроде тебя, чтобы поддерживать его в трудные времена... |
| Interpol never pinned it on him, but we know he was the mastermind. | Интерпол никогда не вешал это на него, но мы знаем, он был вдохновителем. |
| Maybe Andre will be there, so you can throw yourself at him. | Может Андре будет там, так что ты сможешь запрыгнуть на него. |
| I hope to hear good things from him. | Надеюсь, в последствии услышать от него только хорошее. |
| The quills will affect her faster than him. | Иглы подействуют на нее быстрее, чем на него. |
| Ignore him, he's new to the game. | Ќе обращайте на него внимани€, он новичок в этой игре. |
| So somewhere between jealousy and distraction, I married him. | В порыве ревности и в смятении я вышла за него. |
| These are the only things I have left from him. | От него ничего больше не осталось. |
| You gave that boy wine, and you let him take the blame. | Вы напоили мальчика вином и свалили вину на него. |
| She thought he did it out of love, and she fell for him. | Она думала, что он сделал это из-за любви, и запала на него. |
| Everyone else is here except him. | Все остальные здесь, кроме него. |