If a bright young woman married him the mill could soon hers. |
Если бы красивая и молодая женщина вышла за него замуж мельница скоро могла бы стать ее собственностью. |
It's a matter of principle with him. |
Для него это - вопрос принципа. |
Cenerone and Cesarina are going door-to-door for him. |
Ченнероне и Чезарина вовсю агитируют за него. |
Umberto's parents have such great hopes in him. |
Родители Умберто возлагают на него такие большие надежды. |
Then one day she met a guy, fell in love with him and quit. |
Однажды она встретила парня, влюбилась в него и бросила ремесло. |
She wouldn't even take any money from him. |
Она даже денег у него не берёт. |
But they are too many for him. |
Но, их слишком много для него. |
We didn't win this war for him. |
Мы выиграли эту войну не ради него. |
That aspect is important to him, almost compulsive. |
Это важно для него, как навязчивая идея. |
No. I think he had it with him last night. |
Думаю, вчера вечером оно было у него с собой. |
But unfortunately, even the desk work got to be too much for him. |
К сожалению, бумажная работа стала для него последней каплей. |
I wish we could have done more for him. |
Жаль, что мы не смогли сделать для него больше. |
When he was 18, a shrink diagnosed him with high intelligence, utter amorality, and inherent violence. |
В 18 лет психиатр диагностировал у него развитый ум, абсолютную безнравственность и врожденную жестокость. |
I took his epidemiology class at Columbia, and then I interned for him. |
Я ходила на его лекции по эпидимиологии в универе, а потом стажировалась у него. |
I'm telling you, man, Liam did a number on him. |
Я говорю тебе, чувак, Лиам стал номером один для него. |
To him, all good things, trout as well as eternal salvation, come by grace. |
Для него всё хорошее, как форель, так и вечное спасение, давалось по благодати,... |
Either he figured we were onto him and he never showed, or he's taken her somewhere. |
Или он почуял, что мы у него на хвосте и не поехал сюда, или он увёз её в другое место. |
Come on, Darleen, you've got to have something on him. |
Ну же, Дарлин, у тебя должно быть на него что-то. |
Well, it's a big day for him. |
Ну, это важный для него день. |
I've been hearing complaints about him. |
До меня доходят жалобы на него. |
I thought you would go out there and yell at him. |
Я думала, ты пойдешь и наорёшь на него. |
We ran into him in the city... |
Мы наткнулись на него в городе... |
You have every reason to be upset with him. |
У тебя есть полное право на него злиться. |
We'd all be lost without him. |
Без него мы бы все пропали. |
Well, her husband was beating her up because she wanted to leave him. |
Муж бил её, потому что она хотела уйти от него. |