| If a bright young woman married him the mill could soon hers. | Если бы красивая и молодая женщина вышла за него замуж мельница скоро могла бы стать ее собственностью. |
| It's a matter of principle with him. | Для него это - вопрос принципа. |
| Cenerone and Cesarina are going door-to-door for him. | Ченнероне и Чезарина вовсю агитируют за него. |
| Umberto's parents have such great hopes in him. | Родители Умберто возлагают на него такие большие надежды. |
| Then one day she met a guy, fell in love with him and quit. | Однажды она встретила парня, влюбилась в него и бросила ремесло. |
| She wouldn't even take any money from him. | Она даже денег у него не берёт. |
| But they are too many for him. | Но, их слишком много для него. |
| We didn't win this war for him. | Мы выиграли эту войну не ради него. |
| That aspect is important to him, almost compulsive. | Это важно для него, как навязчивая идея. |
| No. I think he had it with him last night. | Думаю, вчера вечером оно было у него с собой. |
| But unfortunately, even the desk work got to be too much for him. | К сожалению, бумажная работа стала для него последней каплей. |
| I wish we could have done more for him. | Жаль, что мы не смогли сделать для него больше. |
| When he was 18, a shrink diagnosed him with high intelligence, utter amorality, and inherent violence. | В 18 лет психиатр диагностировал у него развитый ум, абсолютную безнравственность и врожденную жестокость. |
| I took his epidemiology class at Columbia, and then I interned for him. | Я ходила на его лекции по эпидимиологии в универе, а потом стажировалась у него. |
| I'm telling you, man, Liam did a number on him. | Я говорю тебе, чувак, Лиам стал номером один для него. |
| To him, all good things, trout as well as eternal salvation, come by grace. | Для него всё хорошее, как форель, так и вечное спасение, давалось по благодати,... |
| Either he figured we were onto him and he never showed, or he's taken her somewhere. | Или он почуял, что мы у него на хвосте и не поехал сюда, или он увёз её в другое место. |
| Come on, Darleen, you've got to have something on him. | Ну же, Дарлин, у тебя должно быть на него что-то. |
| Well, it's a big day for him. | Ну, это важный для него день. |
| I've been hearing complaints about him. | До меня доходят жалобы на него. |
| I thought you would go out there and yell at him. | Я думала, ты пойдешь и наорёшь на него. |
| We ran into him in the city... | Мы наткнулись на него в городе... |
| You have every reason to be upset with him. | У тебя есть полное право на него злиться. |
| We'd all be lost without him. | Без него мы бы все пропали. |
| Well, her husband was beating her up because she wanted to leave him. | Муж бил её, потому что она хотела уйти от него. |