| His brother came and helped him. | Я даже не знала, что у него есть брат. |
| He said somebody attacked him and vanished. | Он сказал, что кто-то на него напал и исчез. |
| Says you gave him a toothache. | Говорил, у него от тебя зубы сводит. |
| You need to replace him with an even better one. | Нам нужно заменить его на того, кто будет даже лучше него. |
| You'll soothe him when he's teething. | Ты успокоишь его, когда у него будут резаться зубки. |
| Here's everything about him, groups and similar networks. | Вот здесь у нас всё на него, его группу и подобные сети в этом районе. |
| Well, maybe Mom should marry him. | Тогда, может, маме стоит выйти за него. |
| You guys think I shot him. | Ребят, вы думаете, я в него стрелял. |
| William got to him before he could untrouble Haven again. | Уильям добрался до него раньше, чем он хотел потревожить Хейвен снова. |
| But you can't marry him. | Но ты не можешь выйти за него замуж. |
| I'm sorry that we shot him. | Мне жаль, что нам пришлось в него стрелять. |
| She was obviously important to him. | Она, очевидно, была для него кем-то важным в жизни. |
| Whoever attacked him should get a medal. | Кто бы ни напал на него, должен получить за это медаль. |
| After I defended you against him. | После того, как я защитила тебя от него. |
| He told everyone I attacked him. | А рассказал всем, что это я на него напал. |
| Not as odd as him apparently. | Не таких странных, как у него, видимо. |
| He said the hood harassed him last night. | Он сказал, что тот, в капюшоне, напал на него вчера. |
| I think about leaving him, but... | Я думала о том, чтобы уйти от него, но... |
| We should have shot him when we got there. | Мы должны были выстрелить в него, когда добрались до туда. |
| Before you grabbed me off him. | До того, как вы меня о него оттащили. |
| You used what he wanted against him. | Ты использовал против него то, что он хотел получить. |
| And you are foolish enough to marry him. | И вы так глупы, что решили выйти за него. |
| What I saw, you decked him. | Что я видел, это ты налетел на него. |
| Nobody even looked at me... except for him. | Никому не было дела, никто на меня даже не смотрел... кроме него. |
| Let's save him from himself. | Правильно. Давай спустимся вниз и спасем его от него самого. |