| No doubt she loves him, but she won't marry him. | Несомненно, она его любит, но замуж за него не выйдет. |
| We will miss him, but we are happy for him that he is going back home. | Нам будет недоставать его, но мы рады за него: ведь он возвращается к себе домой. |
| I know a lot of people don't trust him, but I'm still trying to believe in him. | Я знаю, что многие ему не доверяют, но я всё ещё пытаюсь поверить в него. |
| Well, I'll be sure to ask him when I question him. | Ну, я у него спрошу, когда буду допрашивать. |
| You don't have to marry him if you don't like him. | Не нужно выходить за него, если он тебе не нравится. |
| Prince says Officer Taylor attacked him for no reason, and two witnesses on the scene back him up. | Принц сказал, что офицер Тэйлор напал на него безо всякой причины и два очевидца подтвердили его слова. |
| He sent him to go catch up on this project, and I can't seem to reach him on his cell. | Он послал его по делам, и я не могу до него дозвониться. |
| If you are so concerned about him, you should spend less time on your computer and more time down here keing him company. | Если ты беспокоишься, сиди поменьше за компьютером и побольше здесь, чтобы у него была компания. |
| Roban's after him because of the impression he has of him. | Робан до сих пор под впечатлением, которое он произвел на него. |
| I gave it back to him and told him to get rid of it. | Я отдала его обратно и посоветовала от него избавиться. |
| Take a good look at him, Dad, and try to remember him because he's going to be your son-in-law. | Посмотри внимательно на него, папа, и попытайся запомнить его потому, что он будет твоим зятем. |
| If you mean his prescriptions, then... yes, I picked them up for him and I reminded him to take them. | Если вы имеете ввиду назначения врача, то да, я подбирала для него лекарства и напоминала, чтобы он их принял. |
| And then you put a wire on him... and you find out who's selling him... drugs. | Потом нацепи на него прослушку... И выясни, кто продает ему наркотики. |
| And short of telling him the truth and sealing his doom, we've done everything we could to try and get through to him. | И за исключением сообщения ему правды и обрекания его судьбы, Мы сделали всё, что могли в попытке достучаться до него. |
| HPD brought him in about an hour ago, but they haven't processed him yet. | Его около часа назад доставили в полицейский департамент Гонолулу, но ещё не возбудили против него дело. |
| This is stuff I took from him, you know, to make him a better, less embarrassing person. | Это вещи, которые я забрала у него, ну, знаешь, чтобы сделать его лучше, менее раздражающим человеком. |
| I want to be the one who makes him start a new life because I took it away from him. | Я хочу, чтобы это ему пришлось начинать новую жизнь, потому что старую я у него забрала. |
| We watched him pack up the car that was meant for him and Kate to start their new life. | Мы смотрели, как он загружает вещи в машину, которая предназначалась для него и Кейт, чтобы начать их новую жизнь. |
| I would lay down and die for him, but I'm not going to let him know that. | Я бы за него на костер пошла, но я не хочу, чтобы он об этом знал. |
| Let's slice him up and cook him in our traditional dishes. | Порвем его в клочья и приготовим из него наши национальные блюда! |
| It's like I let him in once, now I can't get rid of him. | Я впустил его один раз, и теперь не могу от него избавиться. |
| We'll have to move him if he comes up, or be ready to dispose of him the usual way. | Мы должны будем перевезти его, или избавиться от него привычным способом. |
| If he comes in again, stall him so I can get a look at him. | Если он еще раз придет, задержи его, чтобы я взглянул на него. |
| They might think that you cornered him, didn't give him a choice. | Чего доброго, решат, что ты зажал его в угол, что у него не было выбора. |
| Everyone would unite around him, and, out of deference to their beloved Aegeus, choose Pallas to replace him. | Все сплотятся вокруг него и из почтения и любви к Эгею, изберут Палласа его преемником. |