Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Него

Примеры в контексте "Him - Него"

Примеры: Him - Него
No doubt she loves him, but she won't marry him. Несомненно, она его любит, но замуж за него не выйдет.
We will miss him, but we are happy for him that he is going back home. Нам будет недоставать его, но мы рады за него: ведь он возвращается к себе домой.
I know a lot of people don't trust him, but I'm still trying to believe in him. Я знаю, что многие ему не доверяют, но я всё ещё пытаюсь поверить в него.
Well, I'll be sure to ask him when I question him. Ну, я у него спрошу, когда буду допрашивать.
You don't have to marry him if you don't like him. Не нужно выходить за него, если он тебе не нравится.
Prince says Officer Taylor attacked him for no reason, and two witnesses on the scene back him up. Принц сказал, что офицер Тэйлор напал на него безо всякой причины и два очевидца подтвердили его слова.
He sent him to go catch up on this project, and I can't seem to reach him on his cell. Он послал его по делам, и я не могу до него дозвониться.
If you are so concerned about him, you should spend less time on your computer and more time down here keing him company. Если ты беспокоишься, сиди поменьше за компьютером и побольше здесь, чтобы у него была компания.
Roban's after him because of the impression he has of him. Робан до сих пор под впечатлением, которое он произвел на него.
I gave it back to him and told him to get rid of it. Я отдала его обратно и посоветовала от него избавиться.
Take a good look at him, Dad, and try to remember him because he's going to be your son-in-law. Посмотри внимательно на него, папа, и попытайся запомнить его потому, что он будет твоим зятем.
If you mean his prescriptions, then... yes, I picked them up for him and I reminded him to take them. Если вы имеете ввиду назначения врача, то да, я подбирала для него лекарства и напоминала, чтобы он их принял.
And then you put a wire on him... and you find out who's selling him... drugs. Потом нацепи на него прослушку... И выясни, кто продает ему наркотики.
And short of telling him the truth and sealing his doom, we've done everything we could to try and get through to him. И за исключением сообщения ему правды и обрекания его судьбы, Мы сделали всё, что могли в попытке достучаться до него.
HPD brought him in about an hour ago, but they haven't processed him yet. Его около часа назад доставили в полицейский департамент Гонолулу, но ещё не возбудили против него дело.
This is stuff I took from him, you know, to make him a better, less embarrassing person. Это вещи, которые я забрала у него, ну, знаешь, чтобы сделать его лучше, менее раздражающим человеком.
I want to be the one who makes him start a new life because I took it away from him. Я хочу, чтобы это ему пришлось начинать новую жизнь, потому что старую я у него забрала.
We watched him pack up the car that was meant for him and Kate to start their new life. Мы смотрели, как он загружает вещи в машину, которая предназначалась для него и Кейт, чтобы начать их новую жизнь.
I would lay down and die for him, but I'm not going to let him know that. Я бы за него на костер пошла, но я не хочу, чтобы он об этом знал.
Let's slice him up and cook him in our traditional dishes. Порвем его в клочья и приготовим из него наши национальные блюда!
It's like I let him in once, now I can't get rid of him. Я впустил его один раз, и теперь не могу от него избавиться.
We'll have to move him if he comes up, or be ready to dispose of him the usual way. Мы должны будем перевезти его, или избавиться от него привычным способом.
If he comes in again, stall him so I can get a look at him. Если он еще раз придет, задержи его, чтобы я взглянул на него.
They might think that you cornered him, didn't give him a choice. Чего доброго, решат, что ты зажал его в угол, что у него не было выбора.
Everyone would unite around him, and, out of deference to their beloved Aegeus, choose Pallas to replace him. Все сплотятся вокруг него и из почтения и любви к Эгею, изберут Палласа его преемником.