Look at him, just look at him. |
Взгляни на него, только взгляни на него. |
A fire devours before him, and around him a tempest rages. |
Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря |
But I didn't see him get any while I was in with him. |
Пока я сидел с ним, новых у него не появилось. |
I'm a little frightened, and yet I wanted to take him by the hand, look in his eyes and sing just for him. |
Я боялась, но после ужина, когда я пела, мне так хотелось подойти к нему, взять его за руку, посмотреть ему в глаза и петь только для него. |
He has Asperger's, and my wife thinks that this other kid is teasing him, bullying him at school. |
У него синдром Аспергера и моя жена считает, что другие дети дразнят его, задирают в школе. |
All the stories you told me about him in juvie, I feel like... I already know him. |
В колонии ты мне столько про него рассказывала, что я будто... уже знаю его. |
At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me. |
Мне пришлось припугнуть его, чтобы он поверил что против него будет расправа, если он арестует меня. |
That night that we went out on Carrie's tried to hit him up for product... but he insisted on us taking him with. |
Тем вечером, перед поездкой, мы хотели купить у него порошка, но он напросился ехать с нами. |
You know, you can dry the vervain out of him, compel him to forget everything, and he'll never set foot in Mystic Falls again. |
Ты прекрасно знаешь, что можешь выкачать из него вербену, внушить ему все забыть и и больше никогда не появляться в Мистик Фоллс. |
Imagine what it must have been like for him to be suddenly gone in a violent whirlpool, cascading him. |
Представлять, как для него все это было внезапно попасть в жестокий водоворот, который поглотил его. |
All the more reason for him to kill him. |
У него есть все причины, чтобы убить его. Джейсон: |
I know it's hard to see him with somebody new, but try to find a way to be happy for him. |
Я знаю, это тяжело видеть его с кем-то ещё, но постарайтесь порадоваться за него. |
I don't even get to scream at him and slap his face and chase him out of the house. |
У меня не вышло даже закричать на него, дать пощёчину и выпроводить его из дому. |
I thought I saw him reach for a gun so I shot him, and then he just floated away. |
Мне показалось, что он пытается достать оружие, и я выстрелил в него, а потом он просто воспарил. |
Lot of evidence against him, but you didn't like him for it. |
Против него много улик, но ты думаешь, что это не он. |
Pick up the phone and call 911, not run after him and shoot him. |
Взять телефон и позвонить 911, а не бежать за ним и стрелять в него. |
I think it's better if we maintain a distance from him till we get to know him. |
Держись подальше от него пока мы его не узнаем получше. |
And why would they walk right past him without subduing him? |
И почему они прошли прямо мимо него, не причинив вреда? |
We have people searching for him now, and honestly, I'm worried about him. |
Его везде ищут, и если честно, то я беспокоюсь за него. |
Who would attack him and then try to save him? |
Кто мог напасть на него, а затем попытаться спасти? |
So Snart put a bomb in him to keep him in line? |
Так Снарт повесил на него бомбу, чтобы контролировать? |
You love him, you moved here for him, and you won't admit it. |
Ты его любишь, ты переехала ради него и не признаёшься в этом. |
Can change Suvarov's motorcade route, sequester him in the U.N. Make it impossible for Jack to get to him. |
Я изменю маршрут кортежа Суварова, изолирую его в ООН, чтобы Джек не мог до него добраться. |
If you can't live without him, go back to him! |
Если жить без него не можешь, возвращайся к нему! |
And, you know, I wanted to hire him myself, but there was nothing available for him at the station. |
Я и сам хотел его нанять но на станции нет подходящей для него работы. |