| Look at him, just look at him. | Взгляни на него, только взгляни на него. |
| A fire devours before him, and around him a tempest rages. | Перед Ним пожирающий огонь, и вокруг Него сильная буря |
| But I didn't see him get any while I was in with him. | Пока я сидел с ним, новых у него не появилось. |
| I'm a little frightened, and yet I wanted to take him by the hand, look in his eyes and sing just for him. | Я боялась, но после ужина, когда я пела, мне так хотелось подойти к нему, взять его за руку, посмотреть ему в глаза и петь только для него. |
| He has Asperger's, and my wife thinks that this other kid is teasing him, bullying him at school. | У него синдром Аспергера и моя жена считает, что другие дети дразнят его, задирают в школе. |
| All the stories you told me about him in juvie, I feel like... I already know him. | В колонии ты мне столько про него рассказывала, что я будто... уже знаю его. |
| At a certain point, I had to frighten him into believing there would be reprisals against him personally if he were to arrest me. | Мне пришлось припугнуть его, чтобы он поверил что против него будет расправа, если он арестует меня. |
| That night that we went out on Carrie's tried to hit him up for product... but he insisted on us taking him with. | Тем вечером, перед поездкой, мы хотели купить у него порошка, но он напросился ехать с нами. |
| You know, you can dry the vervain out of him, compel him to forget everything, and he'll never set foot in Mystic Falls again. | Ты прекрасно знаешь, что можешь выкачать из него вербену, внушить ему все забыть и и больше никогда не появляться в Мистик Фоллс. |
| Imagine what it must have been like for him to be suddenly gone in a violent whirlpool, cascading him. | Представлять, как для него все это было внезапно попасть в жестокий водоворот, который поглотил его. |
| All the more reason for him to kill him. | У него есть все причины, чтобы убить его. Джейсон: |
| I know it's hard to see him with somebody new, but try to find a way to be happy for him. | Я знаю, это тяжело видеть его с кем-то ещё, но постарайтесь порадоваться за него. |
| I don't even get to scream at him and slap his face and chase him out of the house. | У меня не вышло даже закричать на него, дать пощёчину и выпроводить его из дому. |
| I thought I saw him reach for a gun so I shot him, and then he just floated away. | Мне показалось, что он пытается достать оружие, и я выстрелил в него, а потом он просто воспарил. |
| Lot of evidence against him, but you didn't like him for it. | Против него много улик, но ты думаешь, что это не он. |
| Pick up the phone and call 911, not run after him and shoot him. | Взять телефон и позвонить 911, а не бежать за ним и стрелять в него. |
| I think it's better if we maintain a distance from him till we get to know him. | Держись подальше от него пока мы его не узнаем получше. |
| And why would they walk right past him without subduing him? | И почему они прошли прямо мимо него, не причинив вреда? |
| We have people searching for him now, and honestly, I'm worried about him. | Его везде ищут, и если честно, то я беспокоюсь за него. |
| Who would attack him and then try to save him? | Кто мог напасть на него, а затем попытаться спасти? |
| So Snart put a bomb in him to keep him in line? | Так Снарт повесил на него бомбу, чтобы контролировать? |
| You love him, you moved here for him, and you won't admit it. | Ты его любишь, ты переехала ради него и не признаёшься в этом. |
| Can change Suvarov's motorcade route, sequester him in the U.N. Make it impossible for Jack to get to him. | Я изменю маршрут кортежа Суварова, изолирую его в ООН, чтобы Джек не мог до него добраться. |
| If you can't live without him, go back to him! | Если жить без него не можешь, возвращайся к нему! |
| And, you know, I wanted to hire him myself, but there was nothing available for him at the station. | Я и сам хотел его нанять но на станции нет подходящей для него работы. |