| Ask him if Tao-Tsay is still holding on | Спроси у него, Тао-Тсай всё ещё держится? |
| I thought you were worried about him. | Мне казалось, что ты переживаешь за него. |
| We won't get anything more out of him. | Мы больше и слова из него не вытянем. |
| Billy and I are fine without him. | Билли и я нормально живем без него. |
| Because the restaurant never leaves him any time for himself. | Потому что из-за ресторана у него не остается времени для себя. |
| So I've been trying to make this as difficult on him as possible. | Так что я попыталась сделать это Как можно более сложным для него. |
| You're becoming more like him by the day. | Ты с каждым днём всё больше на него похожа. |
| When you come to my father, you may greet him thus. | Можете приветствовать так моего отца, когда доберётесь до него. |
| Racing paid peanuts for him and he ended up being an extraordinary player. | Расинг заплатила за него гроши, а он оказался... необычайным игроком. |
| It would make a wonderful office for him. | Можно сделать чудный кабинет для него. |
| Mr Grove walked straight past him yesterday. | Мистер Гроув вчера прошёл прямо мимо него. |
| He says "my espresso" as if every bean was cultivated specifically for him. | Он говорит "мой эспрессо", будто каждое зернышко было выращено специально для него. |
| If you get the chance, ask him if it's true that Joan Crawford had crabs. | Если получится, спроси у него, правда ли, что у Джоан Кроуфорд были мандавошки. |
| Unless they got to him, too. | Если только они и до него не добрались. |
| Well, maybe you should get further from him than just Santa Monica. | Возможно тебе стоит уехать от него подальше, чем просто в Санта-Монику. |
| Just make sure my fiancee will never fall for him again. | Посто убедиться, что моя невеста никогда больше в него не влюбится. |
| But what's scaring me is that you're changing into him. | Но что меня пугает - ты превращаешься в него. |
| Please ask the guy with the gun to stop pointing it at him. | Пожалуйста, попроси парня с пистолетом перестать целиться в него. |
| You're important to him... although apparently not enough to come himself. | Ты для него много значишь... хотя явно не настолько, чтобы явиться самому. |
| I told Dexter I'd check this place out for him. | Я сказала Декстеру, что схожу посмотрю для него дом. |
| Just say you flashed on him. | Просто скажи, что у тебя была вспышка на него |
| Make sure you get a resume from him. | Убедись, что получишь от него резюме. |
| Which means he would have got them from Rocket after we went to bloody see him. | И это значит, что он достал их у Рокета, После того, как мы, черт подери, были у него. |
| I know how important it is to him. | Я знаю, как для него это важно. |
| This kid plows right into him... and he doesn't even blink. | Этот ребёнок врезался в него... и он даже не моргнул. |