You get after him before he tries again. |
Доберитесь до него прежде, чем он попробует еще раз. |
Surely we can't abandon him. |
Конечно, мы не можем отказаться от него. |
Everything the bureau has on him... commendations, field reports. |
Все, что в ФБР есть на него... поощрения, оперативные отчеты. |
If his priestly conscience obstructs my investigation, I'll crucify him. |
Если его священная совесть, будет препятствовать моему расследованию, я сделаю из него мученика. |
I should've dumped him years ago. |
Надо было ещё несколько лет назад от него избавится. |
Now I know why you shot him. |
Теперь я знаю, почему ты в него стрелял. |
If you think that I married him for his money... |
Если вы думаете, что я вышла за него ради его денег... |
I think you should lose him. |
Я думаю, ты должен избавиться от него. |
Die for him if I must. |
И умру за него, если будет нужно. |
You and I working together could never offer him that. |
При всём уважении, мэм, Вы и я, даже вместе, мы не сможем сделать для него столько же. |
This is not what Sybil wanted for him. |
Это не то, чего бы Сибил хотела для него. |
You should probably ask someone who works for him. |
Вы должны, вероятно, спросить кого-то, кто работает на него. |
So you ignored your instincts and married him anyway. |
Значит ты проигнорировала свои инстинкты и все равно вышла за него замуж. |
But not everything makes him laugh. |
Но далеко не всё вызывает у него смех. |
Mrs. Baek, ignore him. |
Госпожа Пэк, не обращайте на него внимания. |
His wife left him after his arrest. |
Его жена ушла от него после того, как его арестовали. |
They want you get some information from him. |
Они хотят, чтобы ты получил от него кое-какую информацию. |
Neighbor said wife left with him last year. |
Соседи говорят, жена ушла от него в прошлом году... |
Never seen him before, but he's bent. |
Никогда его не видел до этого, но знаю, что у него абсолютно нет чести. |
Dr Ransome told him there was nothing more the hospital could do for him. Dr Ransome told him there was nothing more the hospital could do for him. |
Доктор Рансом, сказала ему, что для него осталось только одна дорога, в больницу. |
You're looking at him obviously. |
Ты смотришь на него, это же очевидно. |
I left him five days ago thriving. |
Я уехал от него 5 дней назад и всё было замечательно. |
Do stuff to him or whatever. |
Делать для него всякие вещи и все такое. |
He thinks I turned against him. |
Он думает, что я теперь против него. |
Probably not much left of him anyway. |
От него, наверное, уже мало что осталось. |