| You get after him before he tries again. | Доберитесь до него прежде, чем он попробует еще раз. |
| Surely we can't abandon him. | Конечно, мы не можем отказаться от него. |
| Everything the bureau has on him... commendations, field reports. | Все, что в ФБР есть на него... поощрения, оперативные отчеты. |
| If his priestly conscience obstructs my investigation, I'll crucify him. | Если его священная совесть, будет препятствовать моему расследованию, я сделаю из него мученика. |
| I should've dumped him years ago. | Надо было ещё несколько лет назад от него избавится. |
| Now I know why you shot him. | Теперь я знаю, почему ты в него стрелял. |
| If you think that I married him for his money... | Если вы думаете, что я вышла за него ради его денег... |
| I think you should lose him. | Я думаю, ты должен избавиться от него. |
| Die for him if I must. | И умру за него, если будет нужно. |
| You and I working together could never offer him that. | При всём уважении, мэм, Вы и я, даже вместе, мы не сможем сделать для него столько же. |
| This is not what Sybil wanted for him. | Это не то, чего бы Сибил хотела для него. |
| You should probably ask someone who works for him. | Вы должны, вероятно, спросить кого-то, кто работает на него. |
| So you ignored your instincts and married him anyway. | Значит ты проигнорировала свои инстинкты и все равно вышла за него замуж. |
| But not everything makes him laugh. | Но далеко не всё вызывает у него смех. |
| Mrs. Baek, ignore him. | Госпожа Пэк, не обращайте на него внимания. |
| His wife left him after his arrest. | Его жена ушла от него после того, как его арестовали. |
| They want you get some information from him. | Они хотят, чтобы ты получил от него кое-какую информацию. |
| Neighbor said wife left with him last year. | Соседи говорят, жена ушла от него в прошлом году... |
| Never seen him before, but he's bent. | Никогда его не видел до этого, но знаю, что у него абсолютно нет чести. |
| Dr Ransome told him there was nothing more the hospital could do for him. Dr Ransome told him there was nothing more the hospital could do for him. | Доктор Рансом, сказала ему, что для него осталось только одна дорога, в больницу. |
| You're looking at him obviously. | Ты смотришь на него, это же очевидно. |
| I left him five days ago thriving. | Я уехал от него 5 дней назад и всё было замечательно. |
| Do stuff to him or whatever. | Делать для него всякие вещи и все такое. |
| He thinks I turned against him. | Он думает, что я теперь против него. |
| Probably not much left of him anyway. | От него, наверное, уже мало что осталось. |