Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Него

Примеры в контексте "Him - Него"

Примеры: Him - Него
Hopefully we'll be able to get some answers from him soon. Надеюсь, вскоре мы получим от него ответы.
He knew how much you looked like him. Он знал как ты на него похож.
And she keeps wanting to label him with anxiety issues. Она продолжает вешать на него ярлык "проблемы спокойствия".
Then Brigham fired back with a countersuit claiming that Chapman attacked him. Потом Бригэм подал встречный иск утверждая, что Чапман на него напал.
Given the chance, I'd have killed him. Если бы я добрался до него до моего отъезда, я бы его убил.
I thought my life would be a lot more bearable without him. Я подумал, что без него моя жизнь могла бы стать куда легче.
At least you knew Amin before you married him. Ты хотя бы была знакома с Амином прежде чем вышла за него замуж.
Don't be mad at him, please. Пожалуйста, не злись на него.
So much that she had to start pretending to be him. Да так сильно, что ей пришлось начать выдавал себя за него.
I had some questions for him. У меня было пару вопросов для него.
But in exchange, I did things for him. Но в обмен, я делал для него кое-что.
That the drugs you gave me came from him. Лекарства, что ты дал, от него.
But I wouldn't ask him now. Но я бы не узнавала у него сейчас.
And left unattended, I will end up doing him like a crossword, and I will regret it. Если меня оставить без присмотра, закончится все тем, что я у него на шее повисну как елочная гирлянда, а потом буду об этом жалеть.
I worry about him when I'm not around. Я беспокоюсь за него, когда меня нет рядом.
No, but the execution certainly gave him an upper hand. Нет, зато исполнение у него на высшем уровне.
If the papers don't clear or the plane runs out of fuel, you execute him. Если документы не в порядке или в самолете закончится горючее, ты избавишься от него.
I'm doing this for him, too. Я делаю это и ради него тоже.
She believes in him too much. Она слишком сильно в него верит.
Kate, don't waste the rest of your life with him. Кейт, не трать остаток жизни на него.
You know what it meant to him. Ты знаешь, что он для него значил.
Maybe what your stepfather was doing for him was working. Может то, что твой отчим для него делал, шло ему на пользу.
Guess he had it in him. Полагаю, у него хватило смелости.
He's bad for anyone who comes in contact with him. От него плохо всем, кто с ним связывается.
So if we can find him, we might be able to get a confession. Если найдём его - сможем добиться от него признания.