For him, things he found exciting yesterday were still exciting today. |
Для него вещи которые он находил будоражащими вчера оставались таковыми и сегодня. |
Though the flag-raising meant nothing to him, he somehow knew it would mean everything to them. |
Хотя участие в подъёме флага для него ничего не значило, он каким-то образом понял, как много это значит для них. |
I'm crazy about him and I'll tell you why. |
Я без ума от него, и скажу почему. |
A dad's just a concept to him, not a person. |
Папа - это больше идея, чем человек для него. |
We could have tapped him for some cash. |
А то можно было бы вытрясти у него деньжат. |
To him, it means nothing... |
Для него это ничего не значит... |
But dear, the whole town knows about him and Mlle Armfeldt. |
Дорогая, весь город знает про него и мадемуазель Армфельд. |
We want to get rid of him. |
Мы ведь хотим оторваться от него. |
Now, push him around a bit. |
Теперь можешь на него слегка надавить. |
You can't reach him, Dean. |
Тебе до него не дозвониться, Дин. |
She was digging into him for truth. |
Она через него пыталась докопаться до правды. |
And this is what we got out of him. |
И вот, что мы из него вытащили. |
You've really got him under a spell. |
Ты просто наложила на него какое-то заклятье. |
I thought it was a good opportunity for him to escape from civilization. |
Я думал, что это была хорошая возможность для него сбежать от цивилизации. |
this emptiness that leaves death was for him... |
эта пустота, которую оставляет смерть, была для него... |
So you can go after him for damages, get back your advance... |
Вы можете взыскать с него убытки, вернуть ваш аванс... |
I might as well ask him tomorrow. |
Я могу спросить у него завтра. |
And he has no problem lying when it serves him. |
И для него не проблема соврать когда ему нужно. |
But no one at the supermarket remembered him, - and he had no receipt. |
Но никто в супермаркете не вспомнил его, и у него не было чека. |
He has many wives, but they cannot help him. |
У него много жен, но от них нет пользы. |
You sound pretty angry with him. |
Похоже, ты на него сильно зол. |
I couldn't stand to be around him anymore. |
Я больше не мог находиться возле него. |
Vinnie has been on sets before, so I expected more from him. |
Винни был съёмках раньше, так что я ожидал от него большего. |
He probably waited outside of her house after she got rid of him. |
Он, наверное, ждал около ее дома после того как она избавилась от него. |
Alright, let's try to lose him in the maze. |
Ладно, может, оторвёмся от него в дебрях. |