Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Него

Примеры в контексте "Him - Него"

Примеры: Him - Него
I want him to spend Fourth of July with us... to see if a normal family environment might bring something out of him. Я хочу, чтобы он встретил "День независимости" с нами посмотреть, можно ли в нормальном семейном кругу выудить из него что-нибудь.
I care for him, I fear for him. Я думаю о нем, волнуюсь за него.
When I catch him, I will peel his skin and have him watch me wear it. Когда я поймаю его, я сдеру с него кожу и заставлю смотреть, как я в ней щеголяю.
Sophie kept telling him he was imagining things, trying to soothe him the way she does when he gets like that. Софи повторяла ему, что он всё себе напридумывал, пыталась его успокоить, как обычно, когда на него находит.
My friend Molly got a diamond bracelet from her boss but she worked for him for ten years and she was sleeping with him. Моя подруга Молли купила браслет с бриллиантами для своего босса но она работала на него десять лет, да ещё и спала с ним.
My girl put me onto him, and we see him basically every time he plays in town. Моя девушка меня подсадила, и мы ходим на него практически каждый раз, когда он играет.
No, I think she's going to take him to court and try to make him pay for what he did. Нет, я думаю, она собирается подать на него в суд и попытаться заставить его заплатить за то, что он сделал.
Okay, I haven't heard from him, and I'm starting to think something bad happened to him. Ладно, вестей от него нет, я начинаю думать что с ним случилось что-то плохое.
When I get my hands on him, I'll kill him. Когда я доберусь до него, я убью его.
We need to put him in a C-collar, pull him out the window, load and go. Нужно надеть на него воротник, Вытащить его через окно и ехать.
Did he have anything on him when you found him? У него было что-нибудь, когда вы его нашли?
You go on excursions with him but don't want him to know you're ill. Отправляешься ради него в походы, но не хочешь сказать о болезни.
Couple weeks ago, a man approached Spike... told him that the Powers That Be have some missions for him. Пару недель назад, один человек пришел к Спайку и сказал, что у Высших Сил есть некая миссия для него.
She fell for him as soon as she saw him. Она на него запала сразу, как увидела.
Mr. Goldstein happened to have a gun on him... while he was doing his laundry, and the thief attempted to rob him. У мистера Голдштейна был при себе пистолет, в то время когда он стирал, а вор попытался напасть на него.
I... tried to seduce him... because I had a crush on him. Я... пыталась соблазнить его... потому что я влюбилась в него.
Okay, but if we arrest Berlin, put him in jail, then Sistemics just disavows him and nothing changes. Да, но если мы арестуем Берлина, посадим его за решетку, Системикс просто откажется от него, и ничего не изменится.
Twice. I asked Tom to give him a hard, cold stare, but it didn't discourage him at all. Я попросила Тома посмотреть на него тяжёлым холодным взглядом, но это его не остановило.
Zack if Byron asked me to follow him into hell I'd do it gladly with a smile on my face because I believe in him. Зак если Байрон попросит меня пойти за ним в ад я сделаю это с улыбкой на лице, потому что я верю в него.
I now pay off my husband's debts by clambering over him and under him when his needs demand I should. Теперь я плачу долги своего мужа, барахтаясь вокруг него и под ним, когда ему это нужно.
I gave him everything in the partnership that he wanted just to be rid of it and of him. Я дала ему всё, что он хотел в партнёрстве, только чтобы избавиться от этой ситуации и от него.
I was thinking, instead of putting an arrow in him, you might consider bringing him into the fold. Я подумала, что вместо того, чтобы пускать в него стрелы, ты мог бы перетянуть его на свою сторону.
Look at him, figure out how much that suit cost him. Взгляните на него, во что обошёлся ему этот костюм!
After taking all of the papers he had with him concerning the association of which he was a leader, they left him on the road. Забрав все находившиеся у него документы, касавшиеся руководимой им Ассоциации, они оставили его на шоссейной дороге.
One of the individuals fired at him, wounding him in the leg. Один из нападавших выстрелил в него и ранил в ногу.