I want him to spend Fourth of July with us... to see if a normal family environment might bring something out of him. |
Я хочу, чтобы он встретил "День независимости" с нами посмотреть, можно ли в нормальном семейном кругу выудить из него что-нибудь. |
I care for him, I fear for him. |
Я думаю о нем, волнуюсь за него. |
When I catch him, I will peel his skin and have him watch me wear it. |
Когда я поймаю его, я сдеру с него кожу и заставлю смотреть, как я в ней щеголяю. |
Sophie kept telling him he was imagining things, trying to soothe him the way she does when he gets like that. |
Софи повторяла ему, что он всё себе напридумывал, пыталась его успокоить, как обычно, когда на него находит. |
My friend Molly got a diamond bracelet from her boss but she worked for him for ten years and she was sleeping with him. |
Моя подруга Молли купила браслет с бриллиантами для своего босса но она работала на него десять лет, да ещё и спала с ним. |
My girl put me onto him, and we see him basically every time he plays in town. |
Моя девушка меня подсадила, и мы ходим на него практически каждый раз, когда он играет. |
No, I think she's going to take him to court and try to make him pay for what he did. |
Нет, я думаю, она собирается подать на него в суд и попытаться заставить его заплатить за то, что он сделал. |
Okay, I haven't heard from him, and I'm starting to think something bad happened to him. |
Ладно, вестей от него нет, я начинаю думать что с ним случилось что-то плохое. |
When I get my hands on him, I'll kill him. |
Когда я доберусь до него, я убью его. |
We need to put him in a C-collar, pull him out the window, load and go. |
Нужно надеть на него воротник, Вытащить его через окно и ехать. |
Did he have anything on him when you found him? |
У него было что-нибудь, когда вы его нашли? |
You go on excursions with him but don't want him to know you're ill. |
Отправляешься ради него в походы, но не хочешь сказать о болезни. |
Couple weeks ago, a man approached Spike... told him that the Powers That Be have some missions for him. |
Пару недель назад, один человек пришел к Спайку и сказал, что у Высших Сил есть некая миссия для него. |
She fell for him as soon as she saw him. |
Она на него запала сразу, как увидела. |
Mr. Goldstein happened to have a gun on him... while he was doing his laundry, and the thief attempted to rob him. |
У мистера Голдштейна был при себе пистолет, в то время когда он стирал, а вор попытался напасть на него. |
I... tried to seduce him... because I had a crush on him. |
Я... пыталась соблазнить его... потому что я влюбилась в него. |
Okay, but if we arrest Berlin, put him in jail, then Sistemics just disavows him and nothing changes. |
Да, но если мы арестуем Берлина, посадим его за решетку, Системикс просто откажется от него, и ничего не изменится. |
Twice. I asked Tom to give him a hard, cold stare, but it didn't discourage him at all. |
Я попросила Тома посмотреть на него тяжёлым холодным взглядом, но это его не остановило. |
Zack if Byron asked me to follow him into hell I'd do it gladly with a smile on my face because I believe in him. |
Зак если Байрон попросит меня пойти за ним в ад я сделаю это с улыбкой на лице, потому что я верю в него. |
I now pay off my husband's debts by clambering over him and under him when his needs demand I should. |
Теперь я плачу долги своего мужа, барахтаясь вокруг него и под ним, когда ему это нужно. |
I gave him everything in the partnership that he wanted just to be rid of it and of him. |
Я дала ему всё, что он хотел в партнёрстве, только чтобы избавиться от этой ситуации и от него. |
I was thinking, instead of putting an arrow in him, you might consider bringing him into the fold. |
Я подумала, что вместо того, чтобы пускать в него стрелы, ты мог бы перетянуть его на свою сторону. |
Look at him, figure out how much that suit cost him. |
Взгляните на него, во что обошёлся ему этот костюм! |
After taking all of the papers he had with him concerning the association of which he was a leader, they left him on the road. |
Забрав все находившиеся у него документы, касавшиеся руководимой им Ассоциации, они оставили его на шоссейной дороге. |
One of the individuals fired at him, wounding him in the leg. |
Один из нападавших выстрелил в него и ранил в ногу. |