| Trash talk Detroit, you're dead to him. | Говоришь гадости о Детройте, ты мертв для него. |
| Only, you ended up getting caught instead of him. | Только тебя в итоге поймали с поличным вместо него. |
| Well, that's a new low, even for him. | Ну, это низко даже для него. |
| I don't know, but it obviously means something to him. | Я не знаю, но это точно что-то значит для него. |
| It was the night that I got away from him. | Это было в ту ночь, когда я сбежала от него. |
| That's probably why you fell for him. | Может, именно поэтому ты и влюбилась в него. |
| If he even tries to move, go ahead, shoot him. | Если он даже попытается двигаться, стреляй в него. |
| That sounds cruel, even for him. | Это жестоко, даже для него. |
| This is your last chance to be free of him. No. | Это последний шанс уйти от него. |
| I'll ask him for an autograph for my eldest boy. | Попрошу у него автограф для моего старшего. |
| We're in this situation because of him. | Мы находимся в нехорошей ситуации из-за него. |
| We'll give him the bad news in Phoenix. | У нас в Фениксе плохие новости для него. |
| What's left of him is no longer in pain. | То что от него осталось уже не испытывает боли. |
| We didn't find anything on him. | Мы ничего не нашли у него. |
| Whoever thought it meant that much to him? | Кто бы мог подумать, что это так много означало для него? |
| And all I ever wanted to do was just get him a ring. | Все что я хотел сделать, просто заполучить для него перстень. |
| This dinge they got, the doctor, they're running it through him. | Этот черный, доктор... все идет через него. |
| The authorities will have him by now. | Власть доберется до него К настоящему времени. |
| This will be a good time for him to learn self reliance. | Это будет хорошее время для него чтобы научиться надеяться на себя. |
| If my dad comes here, come and see him. | Если мой отец приедет сюда, приходи, поглядишь на него. |
| I wish it was me that got shot instead of him. | Лучше бы меня убили вместо него. |
| Your mother lost her way because of him. | Из-за него она сбилась с пути истинного. |
| Because no one would give evidence against him. | Никто не хотел свидетельствовать против него. |
| I mean, I'm still mad at him. | Знаешь, я всё ещё сержусь на него. |
| It's because of him you have such severe social anxiety. | Это из-за него у тебя такая сильная социофобия. |