Примеры в контексте "Existing - Уже"

Примеры: Existing - Уже
At the same time it gives reliability to existing partners. В то же время это повысит надежность с точки зрения уже участвующих партнеров.
The potential savings depend particularly on the existing conventional data collection. Оценка потенциальной экономии зависит, в частности, от системы сбора данных традиционными методами, которая уже существует.
In the meantime, existing staff could handle mediations as needed. Пока же по мере необходимости посреднической работой могут заниматься уже состоящие в штате сотрудники.
The arrangements could either use an existing institution or be separately established. Механизмы урегулирования могли бы воспользоваться каким-либо институтом, который уже существует или может быть создан отдельно.
Some proposed and existing measures complement minimization efforts. Усилия по сокращению запасов дополняются некоторыми предлагаемыми и уже осуществляемыми мерами.
This implies that negotiations on the treaty should address both existing stocks and future production. Это означает, что переговоры по указанному договору должны включать как вопросы уже существующих запасов, так и вопросы производства в будущем.
The project also leveraged an existing platform for sharing best practices. В рамках проекта предусматривалась также возможность использования уже существующих платформ для обмена передовой практикой.
For existing projects, an amicable renegotiation should be attempted. Что касается уже действующих проектов, то следует попытаться добиться полюбовного пересмотра их условий.
Climate change and variability therefore act as exacerbating agents on existing vulnerability. Именно по этой причине изменение и изменчивость климата являются факторами, усиливающими уже существующую уязвимость.
The initiative consolidates and harmonizes existing emergency management policies and the processes that support them. В рамках этой инициативы укрепляются и согласовываются между собой уже имеющиеся стратегии предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций, а также вспомогательные по отношению к ним процессы.
The first phase of converting the existing analog database is nearing completion. Уже близится к завершению первый этап, связанный с переводом в цифровой формат существующей аналоговой базы данных.
All other passages are existing texts. Все остальные формулировки взяты из уже существующих текстов.
States should instead ratify the many existing instruments and fully implement them without delay. Вместо этого государствам следует ратифицировать уже существующие многочисленные документы и безотлагательно приступить к их осуществлению в полном объеме.
This includes working to ensure that existing rights are not eroded. Это включает в себя меры по предотвращению сведения на нет уже имеющихся прав.
These discussions complemented information from existing surveys and reports based on project monitoring. Дискуссии на эту тему позволили дополнить информацию, содержавшуюся в обзорах и докладах, уже подготовленных по материалам мониторинга проектов.
The policy will apply both to existing and future Secretariat documentation. Стратегия будет применяться как к уже существующей, так и к будущей документации Секретариата.
It suggested strengthening its efforts to implement existing legislation. Он предложил ей также активизировать деятельность по осуществлению уже действующего в этой области законодательства46.
The campaign further developed other existing projects. В рамках кампании получили дальнейшее развитие уже существующие проекты.
Proceeds would be allocated through existing institutions to avoid needless bureaucracy. Во избежание ненужного бюрократизма собранные таким образом средства распределялись бы через уже существующие учреждения.
The seminar touched upon international norms, both existing ones and norms in preparation. На семинаре рассматривался вопрос о международных нормах, как уже существующих, так и находящихся в стадии разработки.
The Portfolio complemented but did not replace existing national strategies and mine action plans. Этот комплекс проектов дополняет, но не заменяет собой уже существующие национальные стратегии и планы деятельности, связанной с разминированием.
The bulletin promulgates specific standards that reiterate existing general obligations under the United Nations Staff Regulations. В бюллетене излагаются конкретные нормы, в которых подтверждаются уже существующие общие обязательства, предусмотренные правилами о персонале Организации Объединенных Наций.
Cuba reiterates that all States must respect existing international norms in this field. Куба вновь заявляет, что все государства обязаны уважать уже существующие международные нормы в этой сфере.
They exist primarily for compatibility with existing code. Этот процесс неизбежно вызывает проблемы совместимости с уже существующим кодом.
Developers derive new classes from existing classes. Появилась возможность добавления новых методов в уже существующие классы.