Английский - русский
Перевод слова Existing
Вариант перевода Имеющейся

Примеры в контексте "Existing - Имеющейся"

Примеры: Existing - Имеющейся
Access to existing information is sometimes difficult. Это говорит о том, что доступ к имеющейся информации нередко затруднен.
Other political constraints include different interpretation of existing information by different interested parties. К числу других политических трудностей относится, в частности, различное толкование имеющейся информации различными заинтересованными сторонами.
UNCDF will work with UNDP to explore ways to have access to the existing UNDP platform. ФКРООН совместно с ПРООН будет изучать возможности получения доступа к имеющейся платформе ПРООН.
These guidelines became the benchmark for identifying existing information on building infrastructure and policies that relate to facilities management. Эти руководящие принципы стали ориентиром для выявления имеющейся информации об инфраструктуре зданий и стратегиях, касающихся эксплуатации помещений.
It is intended to be an important source of existing information in the development of the guidelines. Она призвана стать важным источником имеющейся информации в процессе разработки руководящих принципов.
The potential of mobile money relates to the higher coverage of existing infrastructure, and its cost is lower than in other networks. Потенциал мобильных денег связан с более широким охватом имеющейся инфраструктуры, а издержки такой сети меньше издержек других сетей.
At the same time, efforts will be made to capitalize on existing technology to reduce the burden on countries and other partners. В то же время усилия будут направляться на задействование имеющейся технологии для уменьшения нагрузки на страны и других партнеров.
Based on existing information, there are currently 12 private museums in Hong Kong. По имеющейся информации в Гонконге функционируют 12 частных музейных коллекций.
Disability-inclusive development can also be advanced by sharing existing information. Развитию с учетом интересов инвалидов может также содействовать обмен имеющейся информацией.
Each component was developed separately and added on to the existing infrastructure. Каждый компонент формировался отдельно и присовокуплялся к имеющейся инфраструктуре.
The solutions should focus on increasing comparability and use of already existing information (e.g. administrative data, transport modelling). Поэтому соответствующие решения следует сосредоточить на повышении сопоставимости и использовании уже имеющейся информации (например, административных данных, транспортного моделирования).
She therefore considers that the Committee must base its decision on the existing information and that her allegations must be regarded as proven. Соответственно она полагает, что Комитету предстоит вынести решение на основе имеющейся информации и что утверждения автора должны считаться доказанными.
The results of the survey of statistical offices was analysed to identify existing statistics and gaps. Результаты обследования статистических учреждений были проанализированы на предмет выявления имеющейся статистики и пробелов.
(b) Promoting the use of the existing official statistics for the purposes of climate change analysis. Ь) Поощрение использования имеющейся официальной статистики для целей анализа изменения климата.
A database outlines all the various kinds of existing gender-related projects, activities and literature. База данных содержит обзор всех видов проектов, мероприятий и имеющейся литературы по гендерной проблематике.
Most country profiles submitted were incomplete due to lack of data or difficulty of access to existing information at country level. Большинство национальных досье являются неполными из-за недостаточности данных и трудностей с доступом к имеющейся информации на национальном уровне.
The Committee has also made improvements to the existing identifying information of 44 individuals and three entities. Комитет также добился улучшений в плане имеющейся идентифицирующей информации по 44 лицам и трем организациям.
The delegate of EC emphasized the need for protocol reviews, which would require more intensive harvesting of existing knowledge. Представитель ЕС подчеркнул необходимость проведения обзоров протоколов, что потребует более интенсивного сбора имеющейся информации.
Germany emphasized that it was of great importance that existing information could be forwarded to the competent agencies as quickly as possible. Германия подчеркнула важное значение максимально оперативного направления имеющейся информации компетентным органам.
It is meant to serve as a comprehensive summary of the existing public information on the topic. Оно явится своего рода всесторонним резюме имеющейся общественной информации по данной теме.
A survey of the existing infrastructure had shown that major construction and refurbishment would be necessary to accommodate those additional staff. Обследование имеющейся инфраструктуры указало на то, что для размещения такого количества дополнительных сотрудников потребуются значительные строительные и отделочные работы.
Many countries still lack reliable data and much of the existing information cannot be meaningfully compared. Многие страны пока еще не могут представить достоверные данные, и основная часть имеющейся информации не может быть использована для подготовки сравнительного анализа.
The degree to which existing information was shared should also be assessed. Следует также оценить, насколько широко осуществляется взаимный обмен имеющейся информацией.
You are probably already registered in our database, in this case you can use your existing account. Возможно, Вы уже присутствуете в нашей базе данных, и в этом случае вы можете воспользоваться имеющейся учетной записью.
The continued efforts in upgrading existing equipment led to overexpenditure for communications equipment ($32,000). Продолжающиеся усилия по повышению качества имеющейся аппаратуры привели к перерасходу средств по статье "Аппаратура связи" (32000 долл. США).