Примеры в контексте "Existing - Уже"

Примеры: Existing - Уже
Acquisition of marketing experience and brand name from the already existing company. Приобретение опыта маркетинга и торговой марки уже существующей компании.
Building upon an already existing coordination mechanism, the Resident Coordinator's office played an important coordination role during the emergency and rehabilitation phases. С опорой на уже существующий механизм координации отделение координатора-резидента играло важную координирующую роль на этапах чрезвычайной ситуации и восстановления.
It compounded existing chronic housing deficits. Он усугубил уже существовавший хронический дефицит жилья.
Litigation appears to be declining in industrialized countries, since existing legislation has already been interpreted and implemented. В промышленно развитых странах, по всей видимости, сокращается количество судебных разбирательств, поскольку существующее законодательство уже получило необходимое толкование и практическое применение.
It was suggested that such institutions can play a role both in promoting already existing clusters and in creating new ones. Было отмечено, что эти учреждения могут сыграть свою роль как в развитии уже существующих комплексов, так и в создании новых.
Permits were also required for any changes, additions or renovations of already existing structures and were also given rarely. Разрешения необходимы также для любых работ по реконструкции, достраиванию и ремонту уже существующих сооружений, и они тоже выдаются редко.
Many trust existing structures and established ways of communicating between the central government and local authorities for implementing the Habitat Agenda. В деле осуществления Повестки дня Хабитат многие страны полагаются на уже существующие структуры и сложившиеся каналы связи между центральным правительством и местными органами власти.
Programmatic reform should not be confined to a regrouping or renaming of existing projects. Реформа в области программирования не должна ограничиваться лишь перегруппировкой или переиме-нованием уже существующих проектов.
The optimal solution might therefore lie in improving the existing statistical systems and focusing on their dissemination instead of creating new ones. С учетом этого оптимальным решением могло бы являться совершенствование существующих статистических систем с уделением большего внимания не созданию новых, а более широкому использованию уже имеющихся систем.
60 This implies preferential market access measures in addition to those already existing. 60 Это подразумевает преференциальные меры по обеспечению доступа на рынки в дополнение к уже существующим.
Finland believes that a legally binding instrument on all types of forests would soundly complement existing agreements and conventions. Финляндия считает, что юридически обязательный документ по всем видам лесов стал бы прочным подкреплением уже существующих соглашений и конвенций.
However, it was easier to reform existing institutions than to create new ones. Однако легче реформировать уже существующие учреждения, чем создавать новые.
One participant questioned the need to reaffirm what had already been codified if the declaration were not to go beyond existing obligations. По мнению одного участника, если декларация не будет выходить за пределы существующих обязательств, нет необходимости подтверждать то, что уже кодифицировано.
Administrative backstopping was provided by the existing MINUGUA administrative staff. Административная поддержка обеспечивалась за счет уже имевшегося административного персонала МИНУГУА.
The Mission requires five metering equipment units as standby for existing equipment. Миссии необходимы пять резервных расходомеров к уже имеющемуся оборудованию.
However, the alternative of making use of already existing cashier's office imprests would avoid control issues and unnecessary risk. Однако альтернативный вариант использования уже имеющихся в кассе авансов позволит избежать проблем контроля и ненужного риска.
The elements are present in the existing News Distribution Section. Эти элементы уже присутствуют в деятельности существующей Секции распространения новостей.
The draft documents will constitute a valuable supplement to the already existing United Nations instruments in the field of drug abuse control. Проекты документов станут ценным дополнением к уже существующим документам Организации Объединенных Наций в области контроля над наркотиками.
Apart from existing extradition treaties, the Philippines is also considering similar extradition arrangements with China, Malaysia, Myanmar, Cambodia, Pakistan and India. Помимо уже существующих договоров о выдаче преступников, Филиппины также рассматривают вопрос о заключении аналогичных договоренностей с Китаем, Малайзией, Мьянмой, Камбоджей, Пакистаном и Индией.
Two of the existing contracted-out prisons are already part of this programme. В эту программу уже входят две из имеющихся арендованных тюрем.
The proposal by the observer for Canada related to concerns which were already covered in the existing draft. Предложение наблюдателя от Канады связано с опасениями, которые уже охватываются существующим проектом.
This involves looking at new questions and modifications to existing questions. Это предусматривает изучение возможности включения новых вопросов и изменения уже существующих.
The new questions as well as suggested modifications to existing questions are the result of consultation, qualitative testing and the national pre-test. Появление новых вопросов, а также предлагаемое изменение уже существующих является результатом консультаций, качественной проверки и национального предварительного обследования.
However, there are still technological improvements to be made in census planning, using existing technologies. Однако нам еще предстоит внести технологические усовершенствования в планирование переписи с учетом уже существующих технологий.
This situation should not affect existing consortiums. Это положение не должно затрагивать уже существующие консорциумы.