In practice the program consisted of utilising the Afrikaner capital into new and existing Afrikaner businesses. |
На практике программа включала в себя пункт о вложении и накоплении африканерского капитала в новый и уже существующий бизнес африканеров. |
Learning from previous mistakes and improving existing programmes was key to obtaining results. |
Ключевым фактором успеха является умение учиться на прежних ошибках и совершенствовать уже действующие программы. |
In order to avoid their duplication it is possible that existing plans will be expanded instead of drafting a new document. |
В целях предупреждения дублирования, возможно, было бы целесообразно вместо подготовки нового документа доработать уже существующие планы. |
The Commission is also working to promote a new Pacific Languages week, similar to the existing Maori Language week. |
Комиссия также работает над организацией новой Недели языков тихоокеанских народностей по аналогии с уже существующей Неделей языка маори. |
This could be linked to an existing institution, such as the Common Fund for Commodities. |
Его можно было бы создать при уже существующем учреждении, таком, как Общий фонд для сырьевых товаров. |
Another already existing institution worth noticing is the Immigration Fund, which provides counselling and assistance to persons wishing to emigrate to Vienna. |
Другим уже существующим учреждением, которое достойно упоминания, является Иммиграционный фонд, который предоставляет консультативные услуги и помощь лицам, желающим эмигрировать в Вену. |
Its emphasis was to call for maximum use of existing structures and upcoming conferences and events. |
Ее главная цель заключалась в том, чтобы призвать к максимальному использованию в этой связи уже существующих структур и предстоящих конференций и мероприятий. |
Most important, however, is the implementation of existing rules and programmes. |
Однако самое важное - это осуществление уже имеющихся норм и программ. |
We need new ideas on disarmament and non-proliferation and on how to strengthen existing regimes. |
Нам нужны новые идеи по разоружению и нераспространению и укреплению уже существующих режимов. |
We need full implementation of the existing ones. |
Нам нужно полное осуществление уже существующих резолюций. |
The Park will cover the area of the existing Skaftafell National Park, with the possibility of expansion at a later stage. |
Парк будет охватывать район уже существующего Скафтафедльского национального парка с возможностью расширения на более поздней стадии. |
Skype is built-in, so you can use your existing account and access your contacts anytime. |
На них уже установлен Skype, поэтому ты сразу же сможешь пользоваться своим счетом и записной книжкой. |
The material should be original (not duplicating the already existing). |
Материал должен быть авторским (а не дублировать уже существующий). |
Adding new selected areas to an existing selection. |
Добавление новых областей к уже существующему выделению. |
You can help test by using the new Bugzilla when you're searching for existing bugs. |
Вы можете помочь проверить новую Bugzilla при поиске уже существующих запросов. |
You can also import addresses of your existing subscribers from Microsoft Outlook, Excel or text file. |
Чтобы начать работу, вы можете проимпортировать адреса уже существующих подписчиков из Microsoft Outlook, Excel или текстового файла. |
Many of the existing companies increase their capacities and actively modernize their manufactures. |
Многие же из уже существующих компаний сейчас расширяются и активно проводят модернизацию производства. |
You are probably already registered in our database, in this case you can use your existing account. |
Возможно, Вы уже присутствуете в нашей базе данных, и в этом случае вы можете воспользоваться имеющейся учетной записью. |
Let this photo will be with You at Paris in the case of any new attempts to destroy already existing. |
Пусть этот снимок будет у Вас в Париже на случай каких-либо новых попыток опрокидывать уже существующее. |
If the toponym already exists in both languages, the existing forms should be used. |
Если топоним уже существует на обоих языках, следует использовать существующие формы. |
) you can load file with existing profiler data and perform their analysis in convenient form. |
) можно загрузить файл с уже имеющимися данными профилирования, и проводить их анализ в удобной форме. |
Replay protection is provided by already existing mechanisms. |
Защита от повторов обеспечивается уже существующими механизмами. |
By this time in Russia there were already 32 existing hypermarket. |
К этому времени в России насчитывалось уже 32 действующих гипермаркета. |
Members Pete Ham and Tom Evans solicited Thomas' help in cleaning up existing recordings and laying down new tracks. |
Участники группы Пит Хэм (англ. en:Pete Ham) и Том Эванс (англ. Tom Evans) попросили Томаса помочь почистить уже существующие записи и сделать несколько новых треков. |
This damage may be occurring already in some areas the level of existing pollution. |
Этот ущерб может иметь место уже в некоторых районах уровень существующего загрязнения. |