| In practice the program consisted of utilising the Afrikaner capital into new and existing Afrikaner businesses. | На практике программа включала в себя пункт о вложении и накоплении африканерского капитала в новый и уже существующий бизнес африканеров. |
| Learning from previous mistakes and improving existing programmes was key to obtaining results. | Ключевым фактором успеха является умение учиться на прежних ошибках и совершенствовать уже действующие программы. |
| In order to avoid their duplication it is possible that existing plans will be expanded instead of drafting a new document. | В целях предупреждения дублирования, возможно, было бы целесообразно вместо подготовки нового документа доработать уже существующие планы. |
| The Commission is also working to promote a new Pacific Languages week, similar to the existing Maori Language week. | Комиссия также работает над организацией новой Недели языков тихоокеанских народностей по аналогии с уже существующей Неделей языка маори. |
| This could be linked to an existing institution, such as the Common Fund for Commodities. | Его можно было бы создать при уже существующем учреждении, таком, как Общий фонд для сырьевых товаров. |
| Another already existing institution worth noticing is the Immigration Fund, which provides counselling and assistance to persons wishing to emigrate to Vienna. | Другим уже существующим учреждением, которое достойно упоминания, является Иммиграционный фонд, который предоставляет консультативные услуги и помощь лицам, желающим эмигрировать в Вену. |
| Its emphasis was to call for maximum use of existing structures and upcoming conferences and events. | Ее главная цель заключалась в том, чтобы призвать к максимальному использованию в этой связи уже существующих структур и предстоящих конференций и мероприятий. |
| Most important, however, is the implementation of existing rules and programmes. | Однако самое важное - это осуществление уже имеющихся норм и программ. |
| We need new ideas on disarmament and non-proliferation and on how to strengthen existing regimes. | Нам нужны новые идеи по разоружению и нераспространению и укреплению уже существующих режимов. |
| We need full implementation of the existing ones. | Нам нужно полное осуществление уже существующих резолюций. |
| The Park will cover the area of the existing Skaftafell National Park, with the possibility of expansion at a later stage. | Парк будет охватывать район уже существующего Скафтафедльского национального парка с возможностью расширения на более поздней стадии. |
| Skype is built-in, so you can use your existing account and access your contacts anytime. | На них уже установлен Skype, поэтому ты сразу же сможешь пользоваться своим счетом и записной книжкой. |
| The material should be original (not duplicating the already existing). | Материал должен быть авторским (а не дублировать уже существующий). |
| Adding new selected areas to an existing selection. | Добавление новых областей к уже существующему выделению. |
| You can help test by using the new Bugzilla when you're searching for existing bugs. | Вы можете помочь проверить новую Bugzilla при поиске уже существующих запросов. |
| You can also import addresses of your existing subscribers from Microsoft Outlook, Excel or text file. | Чтобы начать работу, вы можете проимпортировать адреса уже существующих подписчиков из Microsoft Outlook, Excel или текстового файла. |
| Many of the existing companies increase their capacities and actively modernize their manufactures. | Многие же из уже существующих компаний сейчас расширяются и активно проводят модернизацию производства. |
| You are probably already registered in our database, in this case you can use your existing account. | Возможно, Вы уже присутствуете в нашей базе данных, и в этом случае вы можете воспользоваться имеющейся учетной записью. |
| Let this photo will be with You at Paris in the case of any new attempts to destroy already existing. | Пусть этот снимок будет у Вас в Париже на случай каких-либо новых попыток опрокидывать уже существующее. |
| If the toponym already exists in both languages, the existing forms should be used. | Если топоним уже существует на обоих языках, следует использовать существующие формы. |
| ) you can load file with existing profiler data and perform their analysis in convenient form. | ) можно загрузить файл с уже имеющимися данными профилирования, и проводить их анализ в удобной форме. |
| Replay protection is provided by already existing mechanisms. | Защита от повторов обеспечивается уже существующими механизмами. |
| By this time in Russia there were already 32 existing hypermarket. | К этому времени в России насчитывалось уже 32 действующих гипермаркета. |
| Members Pete Ham and Tom Evans solicited Thomas' help in cleaning up existing recordings and laying down new tracks. | Участники группы Пит Хэм (англ. en:Pete Ham) и Том Эванс (англ. Tom Evans) попросили Томаса помочь почистить уже существующие записи и сделать несколько новых треков. |
| This damage may be occurring already in some areas the level of existing pollution. | Этот ущерб может иметь место уже в некоторых районах уровень существующего загрязнения. |