New business agreements with a number of existing and new customers are being received with gratitude by a financially beleaguered Hayes Lemmerz International. |
В финансово сложные времена Hayes Lemmerz International радостно сообщает о подписании новых контрактов как с теми, автопроизводителями, с которыми она уже сотрудничала, так и с новыми. |
Such a convention would not only provide a sound juridical framework for the application of existing conventions, but would also enable Member States to establish a universally agreed definition of terrorism. |
Подобная конвенция не только обеспечила бы прочную юридическую основу для применения уже разработанных конвенций, но также позволила бы государствам-членам разработать универсально согласованное определение терроризма. |
The view was also expressed that since the training activities to be carried out under new subprogramme 9 were cross-cutting they could have been addressed under already existing subprogrammes. |
Было также выражено мнение о том, что, поскольку подготовка кадров, которая должна осуществляться в рамках новой подпрограммы 9, носит междисциплинарный характер, ее можно было бы рассматривать в рамках уже существующих подпрограмм. |
At the same time, interaction between solution components is carried out with maximal use of the open protocols. This strategy provides an opportunity of easy integration with existing infrastructure. |
В то же время, взаимодействие между компонентами решений осуществляется с максимальным использованием открытых протоколов, что обеспечивает возможность интеграции с уже существующей инфраструктурой. |
The product with ample opportunities for integration with already existing systems is necessary to you? |
Вам нужен продукт с широкими возможностями для интеграции с уже существующими системами? |
Now in the "Domain name" section our clients can competently manage their domains, as well as register new and transfer existing ones. |
Теперь в разделе "Доменные имена" клиенты смогут полноправно управлять своими доменами, а так же регистрировать новые и осуществлять трансфер уже имеющихся. |
Actually, they are not really written but copied and the sections combined; somehow all that is already existing somewhere in one form or another. |
Вообще-то, они не написаны, а скопированы, а их секции скомбинированы; так или иначе все они уже где-нибудь существуют в одной или другой форме. |
This new sales office joins the existing international offices of RefComp in China (Shanghai), Spain (Barcelona) and France (Villeurbanne). |
Этот новый офис присоединился к уже существующим международным офисам в Китае (Шанхай), Испании (Барселона) и Франции (Villeurbanne). |
The emergence of computer-mediated communication (CMC) in education and training provided an entirely new series of variables and characteristics to already existing Social Presence models. |
Появление коммуникации посредством компьютера (computer-mediated communication (CMC)) в образовании и тренинге породило принципиально новый набор вариаций и характеристик в уже существующих моделях социального присутствия, которые до настоящего момента не встречались. |
In these crises, a great part not only of existing production, but also of previously created productive forces, are periodically destroyed. |
Во время торговых кризисов каждый раз уничтожается значительная часть не только изготовленных продуктов, но даже созданных уже производительных сил. |
Cisco said that it intended to continue development of OpenDNS with its other cloud-based security products, and that it would continue its existing services. |
Cisco пообещала продолжить разработку OpenDNS с их другими облачными продуктами по информационной безопасности, а также поддерживать уже существующие услуги OpenDNS. |
FEEDGEE mail list tools for managing mailing lists will allow you to easily import your existing database of addresses, as well as automate delivery of invitations to attract new customers. |
Это поможет структурировать и упорядочить адреса Ваших клиентов по типу интересующей их информации. Инструменты FEEDGEE по управлению списками рассылок позволят Вам легко импортировать Ваши уже существующие базы адресов, а также автоматизировать рассылку приглашений для привлечения новых клиентов. |
If you changed design of already existing templates all changes will not be kept and, most likely, it is necessary to apply them again. |
Если Вы меняли дизайн уже существующих шаблонов, то все изменения не сохранятся, и Вам, скорее всего, придется применять их снова. |
Model is made on a request of a private collector as a copy of an existing model treasured now in Bremen museum. |
Модель создавалась по заказу частного коллекционера, как копия уже существующей модели, находящейся в данный момент в музее г. Бремена. |
Can I use a cover already existing? |
Могу ли я применить уже существующую обложку? |
IntwayStore is useful for both supporting the existing business and creating a new business project from facilitates many tasks, including those related to accounting. |
IntwayStore может служить как для поддержки уже существующего бизнеса, так и для создания нового бизнес- проекта с нуля, облегчая многие моменты, в частности связанные с бухгалтерией. |
Installation on a machine with existing Linux or non-Linux filesystems on DASD block devices may cause the installer to halt. |
Установка в системе с уже существующими файловыми системами на блочных устройствах DASD может привести к ошибкам. |
) and additional fields for new or existing documents (for example: person in charge, compiled by, author, company, date, etc. |
) и дополнительные поля у новых и уже существующих документов (например: ответственный, составитель, автор, компания, дата и т.п. |
StrongFolder allows to create copy of the document or make a link for any existing document. |
StrongFolder позволяет создать копию документа или ссылку уже существующего документа. |
It is convenient, if just you want to add new rows into table and you have not to load already existing rows. |
Это удобно, если вы хотите просто добавить новые ряды в таблицу и вам не нужно загружать уже существующие. |
The government has aligned its early antiretroviral treatment programs for existing sufferers, initiated in 2008, with early monitoring programs for pregnant women. |
Правительство согласовало свои прежние программы антиретровирусного лечения для уже заболевших, развернутые в 2008 году, с программами раннего мониторинга для беременных. |
Today, the Company is no longer a trade association, instead existing as a charitable institution. |
Они снова создают свою компанию, но уже как Акционерное общество. |
The installer will check you workstation for the existing version of CNCat. |
Будет произведена проверка на наличие уже установленной версии CNCat. |
We specialize in optimizing web pages for the search engines as well consulting on website launches and audits of existing ones. |
Смарт Системс специализируется в оптимизации вебсайтов для поисковых систем, а также проводит аудит и консультации по уже существующим сайтам. |
This was to be based upon the existing HMS Pallas designed by the new Chief Constructor, Edward Reed. |
Предложенный проект представлял собой развитие уже построенного броненосца Pallas, спроектированного новым главным строителем Эдвардом Ридом. |