The exhibition helps to strengthen the existing ties with partners as well as to sign new deals. |
Выставка способствует укреплению уже сложившихся связей с партнерами, а также заключению новых договоров на поставку продукции. |
Using TeamWox SDK, one can develop additional modules for the system or adapt the existing ones to various requirements. |
Используя ТёамШох SDK, можно разрабатывать дополнительные модули к системе или адаптировать уже существующие под различные требования. |
It was mostly backward-compatible with Eumel, thus benefiting from the existing Eumel ecosystem. |
Она была, по большей части, обратно совместимой с Eumel, таким образом, повторно использовалась уже существующая экосистема. |
They used their existing facilities for the purpose. |
Он стал переделывать уже существовавшие приборы под свои цели. |
The logo and the song's title were added with a plastic layover to the existing artwork. |
Лого и название песни было добавлено с помощью пластиковой насадки на уже существующую картину. |
Here you can find and download information for potential and existing clients. |
В данном разделе вы можете найти информацию для потенциальных и уже существующих клиентов. |
The same function could be used to change specification for existing user. |
Эта же команда используется для редактирования спецификации уже существующего пользователя. |
A groups of production engineers is constantly working on the improvement of already existing products and on introducing new ones. |
Коллектив технологов непрерывно работает над совершенствованием уже существующих и внедрением новых продуктов. |
Assisting in stabilizing and advancing existing businesses. |
Помощь в продвижении уже существующих предприятий. |
We are happy to provide you with support in creating Standard Operation Procedures for new or existing instruments. |
Будем рады предложить Вам нашу помощь в разработке методики работы с Вашими образцами на новых и уже имеющихся у Вас приборов. |
Most of the existing land has already been purchased by the Sultan of Oman. |
Большинство существующих земель уже приобретены Султаном Омана. |
The club set about building a new stand behind the existing one, on land where housing had been demolished. |
Клуб приступал к строительству новой трибуны позади уже существующих, где земля была освобождена под строительство. |
Hasbro were informed about this glitch but as it was discovered after manufacture, they can no longer update or upgrade existing units. |
Hasbro была проинформирована об этом, но, поскольку неисправность была обнаружена после производства, возможности для того, чтобы обновить или улучшить выпущенные устройства не было, и тем не менее, зарубежные аналоги поставлялись уже исправленными. |
Already it is impossible to break existing technical progress. |
Уже нельзя затормозить существующий технический прогресс. |
RNA-Seq can also be used to identify previously unknown protein coding regions in existing sequenced genomes. |
РНК-Seq также можно использовать для обнаружения ранее неизвестных белоккодирующих областей в уже секвенированных геномах. |
The existing level of regional cooperation in the field of counter-terrorism can be further enhanced by regional organizations. |
Региональные организации могут поднять на более высокий уровень уже осуществляемое региональное сотрудничество в сфере противодействия терроризму. |
It will focus on improving existing services and attaching priority status to critical services, such as virtual meetings and teleconferencing. |
Управление будет уделять особое внимание совершенствованию уже оказываемых услуг и придавать первоочередное значение ключевым услугам, таким как проведение виртуальных совещаний и телеконференций. |
The death of his wife exacerbated Monk's already existing obsessive-compulsive Personality disorder (OCPD). |
Смерть жены усугубила уже существующее у Монка обсессивно-компульсивное расстройство (ОКР). |
Construction of new and modernization of existing roads has an important role in the development of the country. |
Строительство новых и модернизация уже существующих автомобильных дорог играет важную роль в развитии страны. |
Also, the parameters of the already existing module are transformed. |
Параметры же уже существующего модуля преобразуются. |
Adults may either enter existing troops or can promote the creation of new groups of Scouts. |
Взрослые могут войти в уже существующую группу либо могут способствовать созданию новых групп скаутов. |
Motorway sections are being added to the existing network, which already connects many major economically important cities to the capital. |
Новые секции автострады добавляются к существующей сети, и это уже соединяет много главных экономически важных городов со столицей. |
Cannot replace existing plug-in serializer' ' because it is already registered. |
Не удается заместить имеющийся подключаемый модуль сериализатора, так как он уже зарегистрирован. |
'' property is already mapped. Remove the existing mapping before adding a new one. |
Сопоставление свойства уже выполнено. Удалите существующее сопоставление, прежде чем добавлять новое. |
This product also allows to integrate the antivirus technology into existing third-party solutions. |
Также позволяет интегрировать антивирусные технологии в уже существующие сторонние решения. |