| Despite their reduction, the difference remains significant. | Несмотря на сокращение этого разрыва, разница продолжает оставаться значительной. |
| In some subregions (Northern and Southern Africa) this difference was remarkable. | В некоторых субрегионах (Северная Африка и южная часть Африки) эта разница бросалась в глаза. |
| Inequalities gradually decrease; the difference currently represents approximately 20%. | Это неравенство постепенно уменьшается; в настоящее время разница составляет примерно 20%. |
| Besides, the age difference isn't that crazy. | Кроме того, это не такая уж безумная разница в возрасте. |
| Only difference is, mine makes money. | Единственная лишь разница в том, что мои приносят деньги. |
| There's a difference between retiring and getting banned. | Есть разница между тем, чтобы выйти на пенсию или быть отстраненным. |
| Only difference is our war never ends. | Разница только в том, что наша война никогда не закончиться. |
| The difference between us is you didn't. | Разница между нами в том, что ты этого не сделал. |
| And the eight-hour time difference is perfect. | И разница в 8 часов во времени просто идеальна. |
| The difference is you didn't disappear afterwards. | Разница в том, что ты не исчезаешь после этого. |
| The difference is, I mean it. | Разница в том, что я действительно так сделаю. |
| The difference in pensionable age had thus been reduced. | Таким образом, разница в возрасте выхода на пенсию между мужчинами и женщинами была сокращена. |
| The only difference was his subsistence problem. | Единственная разница в том,... как он решал проблему питания. |
| That the difference between believers and nonbelievers. | В этом вся разница между верующими и теми, кто не верит. |
| The only difference was Russians drank vodka and Germans schnapps. | Единственная разница заключалась в том, что русские пили водку, а немцы шнапс. |
| The difference is approximately 43 arc-seconds per century. | Таким образом, разница составляет около 43' за столетие. |
| The difference is, I run my shop. | Разница в том, что я ещё и управляю своим магазином. |
| There's a subtle difference between lonely and alone. | Есть трудноуловимая разница между "одинокий" и "один". |
| Maybe that's the difference between East and West. | Может быть, в этом и есть разница между Востоком и Западом. |
| The only difference is now we can see them. | Единственная разница в том, что теперь мы можем их видеть. |
| The difference between having powers and having precision. | Разница между тем, чтобы иметь способности и владеть точностью. |
| There was a slight age difference. | Вижу, что была небольшая разница в возрасте. |
| The difference is he can have a Jaguar. | Разница в том, что он может позволить себе Ягуар. |
| The difference is I know it. | Разница в том, что я знаю это. |
| The difference is I have faith. | Разница в том, что у меня есть судьба. |