| The difference results mainly from an increase in the signals and engineering units. | Эта разница объясняется главным образом увеличением численности частей связи и инженерных частей. |
| The small difference with the current actual weights showed that the proposal could not be considered arbitrary. | Небольшая разница с текущими фактическими весами показала, что это предложение не может рассматриваться произвольным образом. |
| The difference between income and expenditure will be financed from resources accumulated through 1991. | Разница между поступлениями и расходами будет покрываться за счет ресурсов, накопленных в течение 1991 года. |
| There is a marked difference between the distribution of rainfall in the two regions into which the country is divided. | Существует заметная разница между распределением осадков в двух регионах, на которые разделена страна. |
| The age difference between a bride and groom must not exceed 20 years. | Разница в возрасте невесты и жениха не должна превышать 20 лет. |
| The difference between the quick count and the provisional results provided by the Tribunal is 0.5 per cent. | Разница между быстрым подсчетом голосов и предварительными результатами, полученными Трибуналом, составила 0,5 процента. |
| This is so because the pull factor is partly determined by this difference. | Это объясняется тем, что такая разница частично определяет фактор притягательности. |
| I say to Mrs. Albright in closing that there is a marked difference between us and her. | В заключение я говорю г-же Олбрайт, что между нами и ею наблюдается заметная разница. |
| The difference between the approved amount and the amount actually received was not unexpected. | Разница между утвержденной и реально полученной суммой не была неожиданной. |
| The only difference between Emmy and Aleks is Emmy believes she can do it. | Единственная разница между Эми и Алексом - Эми верит в то, что она может это сделать. |
| But ultimately what's the real difference between the two? | В конечном итоге, где же разница между тем и другим? |
| The difference in this instance is that the guys who drew these worked for the newspapers. | В этом случае разница в том, что эти карикатуристы работают на свои газеты. |
| And he's very sweet and wealthy but the age difference is too great. | И он очень очарователен и богат Но разница в возрасте велика. |
| The difference can be explained by the fact that the IPCC default emission factors were used for the development of the present inventory. | Разница в показателях может быть объяснена тем, что при разработке нынешнего кадастра использовались введенные МГЭИК стандартные коэффициенты выбросов. |
| The difference is that you are in a bad way. | Разница только в том, что ты в плохом положении. |
| Well, I think our age difference might strike some people as unseemly. | Думаю, разница в возрасте некоторые бы люди нашли неподобающей. |
| If there's a difference of opinion, let everybody have a say. | Если здесь есть разница во мнении, то пускай выскажутся все. |
| The only difference is whether it comes sooner, or later. | Разница в одном: быстро она наступит или нет. |
| The only difference is how you managed to move on. | Разница в том, как мы с этим справились. |
| But, you see, there's a difference between entertainment and the truth. | Но существует разница между развлечением людей и правдой. |
| But seriously, there's a big difference between being on and off camera. | Но Если серьезно, Существует большая разница между будучи включения и выключения камеры. |
| It was only a difference of ten minutes. | Это была разница всего в десять минут. |
| And so what you see there is the difference. | Итак, как вы видите, здесь есть разница. |
| There's a difference between not knowing something and not wanting to admit it. | Есть разница между незнанием и нежеланием принять свой мотив. |
| I don't love the 25-year age difference. | Мне не нравится 25-летняя разница в возрасте. |