The difference was fully assigned to the costs of lodging. |
Считается, что полученная разница полностью связана с расходами на пребывание в больнице. |
I've never understood the difference. |
Я никогда не понимала, в чем разница. |
But the difference is huge and beyond comparison. |
Но разница в цифрах огромна и не подлежит никаким сравнениям. |
This difference in case of males was much less. |
Разница между городскими и сельскими районами в случае мужчин гораздо меньше. |
For females the difference was 6.6 years. |
Для женщин разница между этими показателями составляла 6,6 года. |
The only difference is you tried. |
Разница лишь в том, что ты действительно попыталась. |
But there is an important difference to recognize. |
Но здесь есть одна огромная разница, которую надо распознавать. |
The net difference with the expenditure as reflected in the financial statement is due to transfers to cover prior-period shortfalls. |
Чистая разница по сравнению с величиной расходов, указанной в финансовой ведомости, объясняется перечислением средств в покрытие дефицитов, относящихся к предыдущим периодам. |
The difference between domestic and international prices of gas would be gradually reduced. |
Разница между отпускными ценами на газ на внутреннем и внешнем рынках будет постепенно сокращаться. |
The difference is equivalent to cost savings of $2.5 million annually for the Organization. |
Полученная разница и составляет экономию расходов в размере 2,5 млн. долл. США в год для Организации. |
For service and maintenance costs, there was a negligible difference for alternative refrigerants. |
С точки зрения затрат на техническое обслуживание, разница между альтернативными хладагентами ничтожно мала. |
This difference also represents the difference between the estimates of the labour force according to the two definitions of unemployment. |
Эта разница представляет собой также разницу в оценках рабочей силы согласно двум определениям безработицы. |
The difference in displayed values does not indicate a difference in the actual number of bytes. |
Разница в отображаемых значениях не означает разницу в фактическом количестве байтов. |
That difference, that angular difference, is the stellar parallax. |
Эта разница, это угловое смещение - и есть звёздный параллакс. |
It was the difference between those two crimes that justified the difference in jurisdiction. |
Именно разница между двумя указанными преступлениями определяет различие в выборе суда. |
The difference between fearful and hopeful is the difference between recovery or not. |
Разница между страхом и надеждой становится разницей между выздоровлением и болезнью. |
Interesting - despite a small difference in mass, There was a significant difference In the force of the impact. |
Интересно, несмотря на небольшую разницу в массе, была довольно значительная разница в силе удара. |
The difference between peace and settlement is as obvious as the difference between remedies and tranquillizers. |
Различие между миром и урегулированием столь же очевидно, как и разница между лечебными средствами и транквилизаторами. |
Whatever the reason for the difference is, a difference in approach to the light and shade on the individual figures is clearly apparent. |
Независимо от причины этой разницы, разница в подходе к свету и тени на отдельных фигурах очевидна. |
Because of this difference in type of fear, it can yet again be asserted that there is a clear difference in these two symptoms. |
Из-за этой разницы в типе страха можно еще раз утверждать, что между этими двумя симптомами существует явная разница. |
Thermoelectricity is a class of phenomena in which a temperature difference creates an electric potential or an electric potential creates a temperature difference. |
Термоэлектричество представляет собой совокупность явлений, в которых разница температур создаёт электрический потенциал, или электрический потенциал создаёт разницу температур. |
The research suggests the hostile media effect is not just a difference of opinion but a difference of perception (selective perception). |
Как показывают исследования, эффект враждебных СМИ - это не просто разница во мнении, это разница в восприятии (селективное восприятие). |
Sets the maximum difference in seconds from a GPS track point to the image time to be the time difference exceeds this setting, no match will be attempted. |
Установить максимальное расхождение между точкой трека GPS и временем создания снимка. Если разница будет больше указанной, снимок не будет выбран. |
As had been said, the difference between articles 15 and 17 was a difference not of scope but of urgency. |
Как отмечалось, разница между статьями 15 и 17 заключается не в сфере действия, а в неотложности. |
In calculating the index it is now impossible to take account of good 2, since it cannot be assumed that the difference in price reflects a difference in quality. |
Теперь при расчете индекса невозможно учитывать товар 2, т.к. нельзя допускать, что разница в цене отражает различие в качестве. |