Английский - русский
Перевод слова Difference
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Difference - Разница"

Примеры: Difference - Разница
This difference in rules between leagues is unique to MLB; the other sports leagues of the U.S. and Canada have one set of rules for all teams. Эта разница в правилах между лигами уникальна для североамериканского спорта: другие спортивные лиги имеют общие правила для всех команд.
The six-hour difference is just enough time to allow her to make a side trip into the Badlands rendezvous with a Maquis ship and then continue on to the Dreon system. Шестичасовая разница - достаточное время для того, чтобы свернуть в Пустоши, встретиться с кораблем маки, а затем продолжить путешествие до системы Дреона.
I would have been so far out of line, but here is the difference - I would know it. Ты бы вообще вычеркнула меня, но разница в том, что я бы знал это.
Don't worry... she takes a little time to warm up, but when she does, you'll only notice a little difference. Не переживай... ей нужно время, чтобы привыкнуть, но когда она поостынет, разница будет небольшая.
The difference between seeing an image and imagining seeing that same image is next to nothing. Разница между зрительным восприятием изображения и мысленным представлением этого же изображения практически ничтожна.
So the difference in CVD mortality between the EME and FSE in the mid 1990s was larger than it had ever been: the ratio of the two stood at 2.4. Таким образом, разница в смертности от сердечно-сосудистых заболеваний между странами НРЭ и БСС в середине 90-х годов достигла рекордной величины: соотношение коэффициентов составляло 2,4.
Although the causes of the phenomenon have not been investigated, it is possible that the difference may be due to practical and financial hardships arising from having to combine motherhood and family obligations with university studies. Хотя причины этого явления не изучены, можно предположить, что эта разница обусловлена практическими и финансовыми трудностями, с которыми связано сочетание материнства, семейных обязанностей и учебы.
The difference in life expectancy at birth between female and male newborns increased by more than two years in central Serbia, while in Vojvodina it dropped by about one year and a half. Разница в ожидаемой продолжительности жизни при рождении между новорожденными девочками и мальчиками в Центральной Сербии возросла более чем на два года, а в Воеводине снизилась примерно на полтора года.
Ocean loss is calculated by International Affairs as the difference between the crude oil volume loaded and the crude oil volume discharged for all the CIF deliveries during the claim period. Размер морских потерь рассчитывается Управлением как разница между погруженным и выгруженным объемом всей сырой нефти, поставлявшейся в период претензии на условиях сиф.
Since the difference between the book value of the inventory and the price that the contractor offered for it in view of the non-saleability of some items is a contractual issue, the matter is being presented to the Headquarters Committee on Contracts for a decision. Поскольку разница между балансовой стоимостью товарно-материальных запасов и ценой, предложенной подрядчиком с учетом невозможности реализации некоторых товаров, носит договорный характер, этот вопрос представляется на решение Комитету Центральных учреждений по контрактам.
In fact, in the Northern Hemisphere, we're further from the Sun in summer, as it happens, but it makes no odds, the difference. Более того, летом северное полушарие на самом деле от Солнца дальше, но и эта разница в расстоянии никак не влияет.
Critics praised the art of the series as detailed and distinct, with several noting the difference in the illustrations of The Cain Saga and Godchild. Рецензенты описывали рисунок манги как детализованный и чёткий; отмечалась разница между стилями рисунков The Cain Saga и Godchild.
But there is a difference between the two, because with your iPod you can tell - or your iPhone, you can tell exactly what the time is, with precision. Но тут большая разница, потому что с помощью iPod'а, или iPhone'а можно точно определить время, с высокой точностью.
As you can see, there's not a lot of difference between the way a Bonobo walks and the way an early australopithecine would have walked. Как видите, есть совсем небольшая разница между тем, как ходят бонобо, и как ходили ранние австралопитеки.
In fact, in the Northern Hemisphere, we're further from the Sun in summer, as it happens, but it makes no odds, the difference. Более того, летом северное полушарие на самом деле от Солнца дальше, но и эта разница в расстоянии никак не влияет.
There is the difference between him and me, and that is one of the reasons for the situation we are currently facing. Разница существует и между им и мною, и именно в этом состоит причина ныне сложившейся ситуации.
Any difference in Member States' representation between the weighted and the non-weighted systems of ranges is determined by the way the staff of any country is distributed over the different grades in the Professional and higher categories. Любая разница в представительстве государств-членов, получаемая при использовании систем взвешенных и невзвешенных квот, определяется с учетом распределения сотрудников любой страны по разным классам должностей категории специалистов и выше.
The difference is accounted for by the value of merchanting services supplied by a third country, e.g. economy in which the merchant is resident. Разница учитывается в стоимости услуг мерчертинга, предоставленных третьей страной, например страной, резидентом которой является торговая структура.
The difference between delivery and revenue figures consists of $438.2 million in agency contracts, which are "pass-through" transactions, as explained in the notes to the statements. Разница между объемом предоставленных услуг и поступлениями составляет 438,2 млн. долл. США по агентским договорам, относящимся к «сквозным» операциям, пояснения в отношении которых содержатся в примечаниях к ведомостям.
Recent studies have demonstrated that, as a result of overfishing, the difference between the potential and actual net economic benefits from marine fisheries is approximately $50 billion per year, equivalent to more than half the value of the global seafood trade. Проведенные недавно исследования показывают, что в результате перелова рыбы разница между потенциальными и реальными чистыми экономическими выгодами от морского рыбного промысла составляет приблизительно 50 млрд. долл. США в год, что равно более половине стоимости глобальной торговли морепродуктами.
Recipients of the organs usually pay much more than the donors received, and the difference is used to pay brokers, surgeons and hospital directors, who have all been reported to be involved in such organized criminal networks. Реципиенты органов обычно платят значительно больше, чем получают доноры, а разница выплачивается посредникам, хирургам и директорам больниц, которые, судя по имеющимся данным, как правило, замешаны в деятельности таких организованных преступных сетей.
The change in total financial assets for the period 2007-2009 has been calculated as the difference between the year-end values in 2006 and 2009. Изменение общей суммы финансовых активов за период 2007-2009 годов исчисляется как разница между показателями по состоянию на конец 2006 года и на конец 2009 года.
Consequently, the difference between the estimated cost of Convention activities and the amount actually received through Parties' contributions in 2012 is US$ 448,281 (i.e., 35 per cent of the estimated costs were not covered). Соответственно, разница между сметными расходами на деятельность по осуществлению Конвенции и объемом фактически полученных взносов Сторон в 2012 году составила 448281 долл. США (т.е. не было обеспечено покрытия 35% сметных расходов).
Note: The tax gap is calculated by taking the difference between the estimated tax potential and the actual tax-to-GDP ratio for a given country in the year with most recent data. Примечание: неиспользуемый налоговый потенциал рассчитывается как разница между расчетным налоговым потенциалом и текущим соотношением налоговых поступлений к ВВП конкретной страны за последний год, по которому доступна соответствующая информация.
This difference in inter-nuptial time for men and women may derive from social dogma in terms of widowhood, as the law imposes 'official mourning' between the dissolution of the previous marriage and the celebration of a new one. Разница в продолжительности межбрачного периода для мужчин и женщин может объясняться тем, что состояние вдовства регламентируется бытующими в обществе представлениями, а в период между расторжением предыдущего и вступлением в новый брак закон предписывает находиться в «официальном трауре».