| There's a difference between an isolated riot and the fall of civilization. | Между отдельным бунтом и падением всей цивилизации есть разница. |
| There's a big difference between giving representation to a defendant and actually participating in his crime. | Есть большая разница между защитой клиента и прямым соучастием в его преступлении. |
| But the difference is I'm not looking for a hall pass to slip up. | Но разница в том, что я не ищу свободного пропуска для того, где я мог бы оступиться. |
| Listen, you're incredibly charming, but the age difference isn't something I'm into. | Слушай, ты невероятно обаятелен, но разница в возрасте не то, о чём я могу забыть. |
| The difference is her brother would not bring her water, but beat her. | Разница в том, что брат не приносит ей воды, а бьет ее. |
| That's the difference between being a leader and a tyrant like you. | В этом и есть разница между вождем и таким тираном, как ты. |
| That's the difference between family and friends. | В этом разница между семьей и друзьями. |
| There's a difference between you and them. | Между ними и тобой есть большая разница. |
| There's a difference between lying and being polite. | Есть большая разница между ложью и вежливостью. |
| I'm not hearing a difference. | Я не слышу, в чем разница. |
| The only difference is that I wouldn't have tried. | Разница только в том, что я бы не стал стараться. |
| It is that difference that gives Ned Land a human dignity you no longer possess. | Именно эта разница и наделяет Неда Ленда человеческим достоинством, которое вы уже потеряли. |
| The only difference is, he loves you back the same way. | Разница только в том, что он тоже любит тебя. |
| It's the difference between Johns Hopkins and... a state school. | Есть же разница между Джоном Хопкинсом и... государственной школой. |
| Everyone always accuses me of running, but there is a difference between running and trying to put something behind you. | Все постоянно обвиняют меня, что я сбежала, но есть разница между бегством и попыткой оставить что-то позади. |
| What difference does our silence make? | Какая разница, будем ли мы молчать? |
| And what difference would it make, anyway? | Да какая разница, я бы все равно скоро об этом узнал. |
| The only difference is that you will not get the credit you deserve. | Единственная разница, что вы не получите той чести которую заслуживаете. |
| What I'm trying to show you is that there's a difference. | Я пытаюсь показать тебе, что есть разница. |
| I don't know exactly the difference. | Я не знаю, в чем именно разница. |
| The difference is I've earned my spot. | Разница в том, что я заслужил своё место. |
| There's a big difference between insider gossip and rumors published across the globe. | Между инсайдерскими сплетнями и слухом, облетевшем весь мир, большая разница. |
| The only difference is it works a lot better on nut poisoning. | Разница в том, что оно гораздо лучше помогает с ореховым отравлением. |
| Well, there's a big difference between mermaids and angry vengeful phantoms. | Большая разница между русалками и злобными мстительными призраками. |
| You move your foot that much, that's the difference. | Вы двигаете ногой вот настолько, вот разница. |