However, there is a slight difference in our recollection of the events that took place on 20 July. |
Однако в наших воспоминаниях событий, произошедших 20 июля, есть небольшая разница. |
Naturally, there is a difference between rural and urban areas in terms of access to and quality of health services. |
Разумеется, между сельскими и городскими районами существует разница в доступности и качестве медицинских услуг. |
In this case, the 'difference' is HIV status. |
В данном случае "разница" состоит в наличии вируса ВИЧ. |
At the level of the pre-schools, there is also a minimal difference in the enrolment patterns of boys and girls. |
10.9 На уровне дошкольного обучения разница между соответствующим числом мальчиков и девочек также является минимальной. |
The difference between men and women becomes greater, the more advanced their age. |
С возрастом эта разница между мужчинами и женщинами возрастает. |
The second is the difference between legal and auditing standpoints and perceptions. |
Вторым фактором является разница в позициях и подходах юристов и ревизоров. |
The resulting price difference between the two classes of service is minimal . |
Вследствие этого разница в стоимости проезда двумя классами оказывается минимальной . |
It doesn't matter the age difference or how we met. |
Разница в возрасте не важна, и не важно, как мы познакомились. |
If it is lower, the difference is paid out. |
Если этот размер ниже, работнику выплачивается разница. |
The situations of the party and the lawyer are clearly different, and the difference in legal treatment is fully justified. |
В положении стороны и адвоката существует очевидная разница, которая полностью оправдывает различия в правовом обращении. |
The difference between the previous report and the current one is the volume of supplementary documentation linked to the electronic version. |
Разница между предыдущим и нынешним докладами заключается в масштабах использования дополнительной документации в электронной версии. |
It would be helpful to know whether there was any difference between the concepts of nationality and ethnicity. |
Было бы полезно узнать, существует ли какая-либо разница между понятиями национальности и этнической принадлежности. |
No explanation was provided for the difference between the two amounts. |
Разница между этими двумя суммами никак не объяснялась. |
There is also a significant difference between men and women in terms of employment status. |
Существует также значительная разница между мужчинами и женщинами с точки зрения статуса занятости. |
For the lowest level of work, the wage difference is 20.1%. |
При более низком уровне выполняемой работы разница в размере заработной платы составляет 20,1 процента. |
She wondered what accounted for that difference. |
Оратор интересуется, чем объясняется такая разница. |
In reality, this difference is not taken sufficiently into account. |
На практике эта разница не учитывается в достаточной степени. |
This shortcoming is all the more visible as the difference in the average wage between men and women increases from year to year. |
Этот недостаток тем более очевиден, что разница в средней оплате труда между мужчинами и женщинами год от года возрастает. |
The possible difference in threshold values between the European and North American continents is an interesting phenomenon for which an explanation is not yet available. |
Возможная разница в пороговых значениях между Европой и Северой Америкой представляет собой интересное явление, объяснение которому пока еще не найдено. |
As we say in our part of the world, there is a big difference between words and action. |
Как мы говорим в нашей части света, между словами и делами есть большая разница. |
That difference reflects the challenges inherent in coordinating the implementation of measures across multiple organizations. |
Такая разница отражает неизбежные трудности, связанные с координацией реализации мер с многочисленными организациями. |
Reality is dictated by factors that limit what should be; that is the difference between vision and reality. |
Реальность определяется факторами, которые ограничивают желаемую действительность - в этом состоит разница между видением и реальностью. |
There is a difference between life-course poverty, also known as intra-generational poverty, and intergenerational transmission of poverty. |
Существует разница между нищетой в течение жизни, также известной в качестве нищеты внутри поколения, и межпоколенческой передачей нищеты. |
The difference between "technology" and "technique" carries a message of content. |
Разница между «технологией» и «методом» находится в их сущности. |
Another thing about which I want to mention is the difference in the speed performance of the pre-and post-increment. |
Еще одна вещь, о которой я хочу упомянуть, это разница в скорости исполнения пред-и пост-инкремент. |