The only difference is that the former justify their views with talk of democracy and human rights, while the latter do not need any such justification, because, after all, America is the greatest country on earth. |
Разница лишь в том, что одни оправдывают свои взгляды разговорами о демократии и правах человека, в то время как другие не нуждаются в таких оправданиях, потому что, в конце концов, Америка величайшая страна на земле. |
It's almost like if somebody said, "What's the difference, then, between America and Britain? |
Это как, часто так говорят: "А какая разница между Америкой и Британией? |
According to the International Monetary Fund, the output gap - the difference between actual and potential GDP - narrowed from -3.6% in 2011 to -0.9% in 2013. |
По данным Международного валютного фонда, спад производства - разница между фактическим и потенциальным ВВП - сократился с -3,6% в 2011 году до -0,9% в 2013. |
What the hell difference does it make what I do? |
Какая, к черту, разница, чем я буду заниматься? |
The difference is in this knowledge I thought I had of her and the discovery of my ignorance of her. |
Да. Разница была в том, что я знал, кто она для меня, в том, что она этого не знает. |
Now, actually, he gave the test before the drugs and after the drugs, to see what the difference was in people's facility and speed with coming up with ideas. |
И, в действительности, он тестировал их до наркотика, и после наркотика, чтобы увидеть как - какая разница была в человеческой, как бы, способности к идеям и скорости их появления. |
What were people now doing for the first time that made that difference between stagnation and rapid, open-ended discovery? |
Что люди начали делать такого, из-за чего возникла разница между стагнацией и быстрым, бесконечным открытием? |
So this is a satellite photograph based on temperatures - red being warm, blue being cold - and we found there's a tremendous difference between the warm water samples and the cold water samples, in terms of abundant species. |
Это спутниковая фотография отражающая температуры - красное где тепло, голубое где холодно - мы узнали, что существует огромная разница между тепловодным образцами и холодноводными, в плане количества видов организмов. |
My spot, your spot - what difference does it make? |
Мое место, твое место - какая, в сущности, разница? |
My spot, your spot - what difference does it make? |
Моё место, твоё место - какая разница? |
But the difference is that for as long as I can remember, I've had to put up with you. |
Но разница лишь в том... что сколько я себя помню, мне приходилось терпеть тебя |
What would the difference be to him between a building that was spiritually and morally vacant and one that was just plain empty? |
В чем для него разница между строением, лишенным духовности и нравственности, и просто совершенно пустым? |
But is he prepared to make clear that there is a difference between being close friends and going into an illegal and disastrous war just to please George W Bush? |
Но готов ли он недвусмысленно заявить, что есть разница между близкой дружбой и участием в незаконной и катастрофической войне только ради того, чтобы ублажить Джорджа Буша? |
There is now a bigger difference between the voting preferences of Southern white women and white women in the rest of the country than between men and women. |
На данный момент разница между политическими предпочтениями белых женщин Юга и белых женщин остальных частей страны является большей, чем расхождения взглядов между мужчинами и женщинами. |
You can monitor the patient from home. What's the difference between here and home? |
Ты можешь наблюдать пациента из дома. какая разница между здесь и из дома? |
The difference between today and the periods that preceded other Pakistani coups is that an active civil society, an unconstrained electronic and print media, and an assertive judiciary may be able to keep the military in the barracks and force the politicians onto the right track. |
Разница между сегодняшним днем и периодами, которые предшествовали другим переворотам в Пакистане, состоит том, что активное гражданское общество, свободные электронные и печатные средства массовой информации и решительная судебная власть способны удержать военных в казармах и заставить политиков встать на правильный путь. |
There should be noted that in this situation is the election of Morelia, where according to PERP the difference between the first and the second place is of just 0.16 percent, even without counting the votes of 129 of the 923 total minutes. |
Стоит отметить, что в такой ситуации находятся выборы в Морелии, где, по данным ППРВ, разница между первым и вторым местом всего лишь 0.16 процента, даже не считая 129 голосов из общего количества в 923 протокола. |
For the claim set out in table 6 below, the difference between the higher to lower amount in category A is greater than the amount awarded in the other claim category. |
По претензии, указанной в таблице 6, разница между верхней и нижней ставками по категории А превышает сумму, присужденную по претензии другой категории. |
But, it's like being told what the difference is between an 'open stance' and a 'closed stance' in front of the last train. |
Но ведь приходится выслушивать, в чем разница между 'открытой позицией' и 'закрытой позицией', ожидая последний поезд. |
What is the difference between a pink fairy and a green fairy? |
Какая разница между розовой феей и зелёной феей? |
What the hell difference does it make if I have a flophouse, a hotel or a castle? |
Какая, к черту разница, ночлежка у меня, гостиница или замок? |
I keep asking myself if there's really a difference between... between someone who saves lives and... someone who prevents lives from needing to be saved at all. |
Я продолжаю спрашивать себя, есть ли разница между... между тем, кто спасает жизни и... и тем, кто предотвращает нужду в спасении. |
If each of you differs from the person next to you by one in a thousand, but only three percent codes, which means it's only one in a thousand times three percent, very small differences in expression and punctuation can make a significant difference. |
Если каждый из вас отличается от вашего соседа одним из тысячи, но только З% кода, что означает всего лишь З% тысячу раз, небольшая разница в пунктуации может иметь большое значение. |
Please note that in case you are settling your hotel bill in local currency or by credit card, there might be a difference in the room rate due to the currency exchange rate changes. |
Пожалуйста, обратите внимание, что если Вы оплачиваете счёт за проживание в отеле в местной валюте или кредитной картой, возможна небольшая разница в цене за номер в связи с изменением курса обмена. |
Do you know what the biggest difference is now than when I was raising Joy? |
Знаешь в чём разница между сейчас, и тем временем когда я растила Джой? |