| That's the difference between us. | В этом-то и разница между нами. |
| The difference between the labour income and consumption is called the life-cycle deficit. | Разница между доходом от трудовой деятельности и потреблением называется дефицитом жизненного цикла. |
| If the difference is negative this is covered by the household head. | Если разница оказывается отрицательной, она покрывается главой домашнего хозяйства. |
| Binocular disparity is difference in images between the two eyes. | Бинокулярная диспаратность - это разница в образах между двумя глазами. |
| Nursery schools get the amount of difference in payment from the budget. | Разница в оплате для детских садов покрывается из бюджета. |
| Since salaries were higher for jobs involving heavy labour, there was a difference in the income levels of women and men. | Поскольку оплата труда выше на должностях, требующих тяжелого физического труда, существует разница в уровне доходов мужчин и женщин. |
| The difference between day and night temperatures does not exceed 3ºC. | Разница между дневными и летними температурами не превышает ЗС. |
| A lot of people don't realize that there's actually a huge difference between the two. | Многие люди не понимаю, что на самом деле существует огромная разница между ними. |
| In terms of the evaluation, There's a really big difference. | В терминах в заключении, разница действительно большая. |
| That's the difference between us, doctor. | Вот в чем разница между нами, доктор. |
| And there is a difference between sadness and depression, clearly. | И разница между грустью и депрессией на самом деле четко прослеживается. |
| To me that difference seems significant. | Для меня такая разница кажется важной. |
| The difference is that that one's secure. | Разница только в том, что этот защищен. |
| Big difference between dying awful and never being born, Dean. | Умереть в муках или не родиться - большая разница, Дин. |
| But there is a crucial difference between the two crimes. | Но есть принципиальная разница между этими двумя преступлениями. |
| Only difference is nobody's going to save you. | Разница только в том, что тебя спасать никто не придёт. |
| There's such a difference at that age. | Это такая значительная разница в этом возрасте. |
| Only difference is, most of them don't have a support group to help them cope with what they saw. | Единственная разница, что у большинства из них нет групповой поддержки и помог справиться с увиденным. |
| There's a big difference between forgiving and understanding. | Но между прощением и пониманием большая разница. |
| The difference being the computerdoesn't accept me as human. | Разница в том, что компьютер не признает во мне человека. |
| Isn't the age difference between them too large. | У них такая большая разница в возрасте. |
| There is a difference, you know. | Между ними есть разница, знаете ли. |
| Okay, my point is the difference between cool bands and you is hair. | Ладно, я хочу сказать, что разница между крутыми группами и вами - волосы. |
| I know where you're coming from, but there is a difference between lying and withholding a truth. | Я знаю, через что вы проходите, но есть разница между ложью и сокрытием правды. |
| The difference is he doesn't own me. | Разница в том, что он мной не владеет. |