Английский - русский
Перевод слова Difference
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Difference - Разница"

Примеры: Difference - Разница
A difference between average length of life of men and women is generally observed but the value of Slovakia of 8.3 years is nevertheless too high from the European perspective; only five countries of the European Union show higher differences. Разница между средней продолжительностью жизни мужчин и женщин существует и в других странах, однако показатель 8,3 года в Словакии является слишком высоким для Европы; лишь в пяти странах Европейского союза эта разница больше.
The difference results from a decrease in cost adjustments of $59,800 (0.1 per cent), and an increase in volume changes of $837,600 (2.4 per cent). Разница объясняется уменьшением расходов на 59800 долл. США (0,1 процента) и увеличением объема на 837600 долл. США (2,4 процента).
The idea of using Headquarters as either the receiver or provider of the remote services was discarded because the time difference was considered an unnecessary complication in the context of the experiment. Идея использования Центральных учреждений в качестве получателя дистанционных услуг или места, из которого они будут предоставляться, была отвергнута, поскольку разница во времени была сочтена ненужным фактором, который затруднял бы проведение эксперимента.
The difference between the amount available for grants and the amount requested from the Fund in 1999 was over $3 million dollars. Разница в объеме средств, имеющихся для целей оказания помощи, и объеме испрашиваемых средств у Фонда в 1999 году превысила 3 млн. долл. США.
Any difference between the value of the goods when acquired and the value when relinquished is recorded as merchanting under other business services in the national accounts and the balance of payments. Любая разница между стоимостью товаров на момент приобретения и их стоимостью на момент сбыта учитывается как перепродажа в разделе "прочие торговые услуги" в национальных счетах и платежном балансе.
However, the difference between cash income and the cash budget of $312 million for the year meant that the Agency recorded a budget deficit of $61.5 million in 1997. Однако разница между денежными поступлениями и денежной частью годового бюджета в размере 312 млн. долл. США означает, что Агентство закончило 1997 год с бюджетным дефицитом в размере 61,5 млн. долл. США.
Much of the difference between actual and budgeted monthly costs of contractual services was due to higher costs for laundry and dry cleaning services, especially in the area south of the buffer zone. Разница между фактическими и предусмотренными в смете ежемесячными расходами на оплату услуг по контрактам в значительной степени была обусловлена более высокими расходами на услуги прачечных и химчисток, особенно в районе к югу от буферной зоны.
In the CAR the difference between female and male life expectancy decreased from about eight years to less than seven and a half years from the early 1980s to the mid 1990s. В ЦАР разница в ожидаемой продолжительности жизни мужчин и женщин снизилась с восьми лет до менее семи с половиной лет за период с начала 80-х до середины 90-х годов.
In the case of "old" representative items, the replacement is made by the price collectors: the price difference between the old and the new products counts as price change in the calculation of the consumer price index. В случае "устаревших" репрезентативных наименований замена производится регистраторами цен: разница в ценах на старые и новые продукты учитывается в качестве изменения цены при расчете индекса потребительских цен.
His feeling was they're never going to see each other again so, what's the difference? Он считал что раз уж они никогда больше не встретятся то какая разница?
The minimum age for marriage was 18 years for boys and 16 for girls, the difference being due to the country's traditions, of which the authorities had to take account. Кроме того, брачный возраст составляет 18 лет для мальчиков и 16 лет - для девочек; такая разница вызвана сложившимися в стране традициями, которые власти должны принимать во внимание.
The number of persons surviving to a certain age will be smaller in a population exposed to higher concentrations of PM, and the difference will depend on the age group. Число лиц, доживающих до определенного возраста, будет меньшим в когорте, подверженной воздействию более высоких концентраций ТЧ, причем результирующая разница будет зависеть от возрастной группы.
But the difference between the salaries of skilled male and female manual workers is greater (+ 17.8%) than that between their unskilled counterparts (+ 15.2%). Но среди квалифицированных рабочих разница в оплате труда мужчин и женщин больше (+17,8 процента), чем среди неквалифицированных (+15,2 процента).
In order to reflect gross expenditure levels, the difference between gross and net emoluments, staff assessment, is shown as a separate item in all expenditure tables. Для отражения величины валовых расходов разница между валовым и чистым вознаграждением, т.е. сумма, взимаемая по плану налогообложения персонала, показана во всех таблицах расходов отдельной статьей.
Since the programme support budget is expected to exceed available programme support resources, the difference would be funded from general-purpose resources. Поскольку объем сметы расходов на оперативно-функциональное обслуживание программ, как ожидается, превысит объем имеющихся ресурсов на оперативно-функциональное обслуживание программ, соответствующая разница будет покрыта за счет ресурсов общего назначения.
Following a request from the Committee, information had been provided on the relative costs of holding the Committee's sessions in Geneva and in New York, indicating that there was very little difference between the two. По просьбе Комитета была представлена информация о соотносимых расходах на проведение сессий Комитета в Женеве и Нью-Йорке с указанием, что разница в них крайне невелика.
Rather, the difference in duration was designed to test the strength of the convictions of the young persons concerned, who could otherwise opt out of military service by making a simple declaration. Скорее, разница в продолжительности службы имеет своей целью проверить силу убеждений соответствующих лиц, которые в противном случае могли бы отказываться от несения военной службы, просто подав заявление.
We are having here this kind of discussion this morning in a formal plenary - and what is the difference between a formal plenary and an informal set-up? Сегодня утром мы на официальном пленарном заседании проводим дискуссию такого рода, что возникает вопрос: какая же разница между официальным пленарным заседанием и неофициальным собранием?
The large difference between the annual increase over the first and second periods is attributable to various factors, including the high fertility rate in the late 1960s and 1970s, which produced a large rise in the number of females of working age. Большая разница в размерах годового роста в первом и втором периодах объясняется различными факторами, в том числе высоким показателем рождаемости в конце 60-х годов и в 70-е годы, в результате чего резко возросло число женщин трудоспособного возраста.
Compared to the period from 1992 to 1998 the difference between worsening and improving plots has decreased, indicating that in recent times the overall deterioration has slowed down. По сравнению с периодом 1992-1998 годов разница между долей участков, на которых положение ухудшается, и долей участков, на которых положение улучшается, уменьшилась, что свидетельствует о замедлении общих темпов ухудшения состояния кроны в последнее время.
The difference between the initial estimates in the December 2007 statement of programme budget implications and the revised estimates in the current statement were explained under each budget section. Разница между первоначальной сметой, представленной в декабре 2007 года в заявлении о последствиях для бюджета по программам, и пересмотренной сметой, содержащейся в этом заявлении, поясняется отдельно по каждому разделу бюджета.
This difference in the reporting of field expenditures leads the Board to question the level of control over budget and of monitoring and financial reporting at the field level. Разница в отчетах о расходах на местах вынуждает Комиссию поставить под сомнение уровень контроля над бюджетом, а также контроля над исполнением проектов и финансовой отчетностью на местах.
The difference varies within a similar range depending on their position within the hierarchy, from 16% at junior executive level to 22% at middle-range or senior executive level. Разница колеблется в тех же пределах в зависимости от их служебного положения: от 16 процентов для руководителей низшего звена до 22 процентов для руководителей среднего или высшего звена.
The crucial finding is that, in the case of Africa, the difference in population between having had no reduction in fertility since 1970 and that actually achieved is very small, amounting to just 8 per cent of the current population. Главный же вывод заключается в том, что в случае Африки разница между численностью населения, которая была бы достигнута с 1970 года без сокращения рождаемости, и фактической численностью является весьма небольшой, составляя лишь 8 процентов от его нынешней численности.
The difference between these total and domestic amounts provides the basis for dedicated and assured funding for adaptation and mitigation in developing countries, which can be provided via the UNFCCC finance and technology mechanism(s), which has been proposed by the G77 and China. Разница между этими суммарными и внутренними количествами служит основой для целевого и гарантированного финансирования мер по адаптации и предотвращению в развивающихся странах, которое может быть представлено через механизм финансирования и передачи технологий РКИКООН, которые были предложены Группой 77 и Китаем.