| Is there even a difference? | А есть ли вообще разница? |
| And that really makes a big difference. | А это большая разница. |
| The three-hour time difference threw me. | Это же трёхчасовая разница. |
| There's a difference between pleading guilty... and admitting you were wrong. | Есть разница между признанием вины и раскаянием. |
| What difference does it make? | А какая от этого разница? |
| There's not much difference. | Это не очень большая разница. |
| All right, same difference. | Ладно, какая разница. |
| What's the difference? | ЧАРЛИ А какая разница? |
| That's not much of a difference. | Не такая уж большая разница. |
| What difference would it make? | Да и какая разница? |
| What difference does it make? | А кому какая разница? |
| There's a time difference. | Здесь разница во времени. |
| The greatest difference in pay relates to the group of persons without any diploma, where the difference in pay is BAM 173.09 in favour of men. | ЗЗ. Самый большой разрыв в оплате труда наблюдается в категории лиц без образования, при этом разница в пользу мужчин составляет 173,09 конвертируемой марки. |
| However, that comparison was based on actual data, and the difference found is higher than the difference we find in the theoretical comparison. | В то же время разница, рассчитанная в ходе того сравнительного анализа, в основе которого лежали реальные данные, превышает ту разницу, которая была получена по итогам теоретического сопоставления. |
| However, the difference of $0.54 million mentioned in paragraph 52 above between UNFPA and UNDP's inter-fund account would increase by $868,110 with no resulting difference in accounts payable in UNFPA's financial statements. | Однако разница в размере 0,54 млн. долл. США, упомянутая в пункте 52 выше, между отчетностью ЮНФПА и счетом межфондовых операций ЮНОПС увеличилось бы на 868110 долл. США, что не повлияет на различие в кредиторской задолженности в финансовых ведомостях ЮНФПА. |
| There is a huge difference between paying for a broken arm and being legally responsible for someone. | Есть разница в оплате сломанной руки и несении ответственности. |
| There's a great difference between people here and in the big wide world. | Существует большая разница между деревенскими и городскими людьми. |
| The only difference among them was the precise nature of the coming disaster. | Единственная разница была в деталях предстоящей катастрофы. |
| But there's a main difference: The transistor was only for experts. | Разница в том, что транзистор предназначался для специалистов. |
| Excuse me. I'm sorry, there's a difference. | Извините, но разница все же есть. |
| Since this difference is fairly small, the oloid's rolling motion is relatively smooth. | Поскольку эта разница довольно маленькая, движение олоида достаточно плавное. |
| Prison now or later doesn't make that much of a difference to me. | Тюрьма - рано или поздно, какая разница. |
| Of course, it is precisely the acceptance of necessity that marks the difference between government and opposition. | Очевидно, что именно в смирении с необходимостью проявляется разница между властью и оппозицией. |
| You see, Riddick, there is a fundamental difference between you and I. | Видишь ли, Риддик, между нами принципиальная разница. |
| There's a big difference between making instant coffee and trying to bring a Rastafarian back from the dead. | Между приготовлением растворимого кофе и попыткой вернуть растафарианца к жизни большая разница. |