Such a difference in the prices charged to "regulated banks" in financial markets is a sign of a potential breakdown. |
Такая разница в стоимости суточных ссуд на финансовых рынках для банков, чья деятельность регулируется государством, является признаком потенциального кризиса. |
The gender difference has narrowed due to the fact, that there has been a greater increase in men's than women's life expectancy. |
Гендерная разница сократилась благодаря тому, что рост продолжительности жизни у мужчин шел быстрее, чем у женщин. |
Between murder and manslaughter, the difference being life in prison or just a couple of years. |
И разница - пожизненное или пара лет в тюрьме. |
In the end, there is very little difference. |
Не такая уж большая получается разница. |
In comparison with the causes of hospital treatment in 1985, what makes the difference is that circulatory system diseases, augmenting considerably, hold first place. |
Разница с 1985 годом состоит в значительном увеличении числа заболеваний органов кровообращения, которые занимают первое место. |
The difference is due to a peacekeeping credit of $1,816 that could not be applied and $4 relating to rounding variances. |
Эта разница объясняется зачетом в счет взносов на операции по поддержанию мира суммы в размере 1816 долл. США, которая не могла быть учтена в итоговом показателе, а разница в 4 долл. США возникла в результате округления. |
The aggregate difference between the leases at contract rates and their respective market rates is recognized as contribution-in-kind revenue. |
Совокупная разница между ставками аренды, установленными в договоре, и соответствующими рыночными ставками аренды учитывается как взнос и поступления натурой. |
Adjacent nodule fields, as a rule, are bathymetrically separated, with the depth difference from a few tens to 200 meters. |
Соседние конкреционные поля, как правило, батиметрически разделены, причем разница глубин составляет от нескольких десятков до двухсот метров. |
The difference is that college doesn't have 15- year-olds. |
Разница в том, что там не было 15 леток. |
One big difference in the villages, as opposed to the urban slums: there were more girls than boys who came to the kiosk. |
По сравнению с городскими трущобами здесь была заметна разница в том, что к компьютеру подходило больше девочек, чем мальчиков. |
The bell curve shows 150 controls, and what is being lookedat is the difference between the right and the left frontallobe. |
Колоколообразная кривая - это данные по контрольной группеиз 150 человек. Измерялась разница между левой и правой лобнойдолей. |
We tried to use Ducky's case as a baseline to approximate when Calvin received the tattoo, and the difference was approximately three hours. |
По данным дела Дакки мы попытались оценить время, когда Кэлвину сделали его тату и у нас получилась разница в три часа. |
The difference of 1,175 tons, worth USD 939,530, represents the amount plundered from the Democratic Republic of the Congo. |
Разница в размере 1175 тонн стоимостью 939530 долл. США представляет собой то количество касситерита, которое было незаконно вывезено из нашей страны. |
The difference of 604 tons represents the amount plundered from the Democratic Republic of the Congo. |
Разница в размере 604 тонн представляет собой незаконно вывезенное из нашей страны количество колтана. |
The difference, 42.48 tons, was produced mainly in Province Orientale, Maniema and North Kivu. |
Разница в размере 42,48 тонн представляет собой золото, вывезенное главным образом из Восточной провинции, Маниемы и Северной Киву. |
Compared with the preceding school year in which 43,977 girls enrolled in the seventh grade, there was a difference of 521 female pupils. |
По сравнению с предыдущим учебным годом, в котором в седьмой класс записались 43977 девочек, наблюдалась разница в 521 девочку-учащуюся. |
However, the difference is material when the percentages are compared at the two levels of education in general. |
Однако разница в числе женщин-учителей ощущается при сравнении процентных долей на этих двух уровнях образования в целом. |
The Easy-Forex Day Trading allows you to perform daily currency trade deals in lower margins (the difference between buying and selling rates). |
Дневная торговля в системе Easy-Forex позволяет выполнять дневные сделки с более низкой маржей (разница между курсами покупки и продажи). |
At high values of the Sharpen Edges parameter, the difference between the original and the simplified image increases. |
Разница между исходным и упрощённым изображением становится более заметной с повышением параметра Чёткость границ (Sharpen Edges). |
This is not exactly the same as having the Sun-observer-Moon angle a right-angle, but the difference is very slight. |
Это не совсем то же самое время, когда угол Солнца-наблюдателя-Луны находится под прямым углом, но разница весьма незначительна. |
See, that's the difference between a real soldier and this little Halloween outfit you got going on. |
В этом и заключается разница между настоящими солдатами и вашим костюмированным карнавалом. |
The difference with me is I am actively... I'm trying so hard to get it right. |
Разница лишь в том, что я, действительно, очень стараюсь, чтобы все было, как должно у нас быть. |
The difference however is I've created this system of rods... allowing me to change gears... without dismounting. |
Разница лишь в том, что я придумал вот эту систему рычагов, которая позволяет мне изменять скорость, не спешиваясь. |
And having been through literally hundreds if not thousands of funerals, it makes a difference. |
Я посетил в буквальном смысле сотни, если не тысячи похорон, и разница большая. |
Now, the only difference here is the length of time during which professor Miller's heart will be stopped before completion of her medical treatment. |
≈динственна€ разница состоит в сроке на прот€жении которого сердце профессора ћиллер будет остановлено до завершени€ ее лечени€. |