Английский - русский
Перевод слова Difference
Вариант перевода Разница

Примеры в контексте "Difference - Разница"

Примеры: Difference - Разница
The Cooperative's rate of 66 per cent includes the much lower rates of the Nellim group, which means that the difference is greater than it appears to be. Показатель Кооператива, составляющий 66%, включает в себя значительно более низкие показатели Неллимского хозяйства; следовательно, эта разница больше, чем представляется.
In absolute terms, the difference in average income between rich and poor countries increased from $18,525 in 1980 to $32,000 in 2010. В абсолютном выражении разница в средних показателях дохода между богатыми и бедными странами увеличилась с 18525 долл. США в 1980 году до 32000 долл. США в 2010 году.
The amount of the loss is measured as the difference between the carrying amount of the asset and the estimated recoverable amount. Величина убытков определяется как текущая разница между балансовой стоимостью актива и расчетной стоимостью его возмещения.
Ms. Algabre (Philippines) said that her delegation had initially proposed the word "ministerial" because it had felt that there was a substantial difference between senior officials and ministers, the former ranking below the latter. Г-жа Алгабре (Филиппины) говорит, что ее делегация первоначально предложила словосоче-тание "на уровне министров", потому что она считала, что между старшими должностными лицами и министрами существует существенная разница, поскольку первые ниже по должности, чем последние.
A particular feature of developed countries is the large difference between the inequality measures stemming from the functional and personal distribution of income. Отличительная особенность развитых стран - существенная разница между мерами по преодолению неравенства, обусловленными функциональным распределением доходов и распределением личных доходов.
In developing and transition economies, government action modifies the primary distribution of income to a much lesser extent; the difference was thus only 2 and 4 percentage points, respectively. В развивающихся странах и странах с переходной экономикой меры государства изменяют первичное распределение доходов в гораздо меньшей степени: здесь такая разница составила, соответственно, всего лишь 2 и 4 процентных пункта.
In addition, the difference in cost between permanent and temporary construction is modest, owing to the simple conceptual design of the buildings, which adopt lean and standard forms. Кроме того, разница в расходах между постоянными и временными помещениями является незначительной по причине простого концептуального проекта зданий, в котором предусмотрены несложные и стандартные формы.
With respect to equity investment, the difference in the average investment is lower, respectively 26 and 22 per cent. Что касается инвестирования в акционерный капитал, то разница в средних инвестициях такого рода является меньшей - 26% и 22%, соответственно.
The difference between the life expectancy of men and that of women stands at 9.8 years, 1.4 to 2 times higher than in the world's developed countries. Разница между ожидаемой продолжительностью жизни мужчин и женщин составляет 9,8 лет, что в 1,4 - 2 раза превышает показатели развитых стран мира.
In 2009, only 4.4 tons were reported, with the difference due mainly to Mexico, which did not report in 2009, but was the main contributor in 2010. В 2009 году сообщалось только об изъятии 4,4 тонны, причем разница приходилась главным образом на Мексику, которая в 2009 году данные не представила, а в 2010 году у нее был самый большой показатель изъятий.
If the worker does not implement the norm due to reasons beyond his/her control, the difference between the basic salaries are added to the wages for accomplished work. Если работник не выполнил норму по независящим от него причинам, разница между базовой зарплатой и зарплатой за выполненную работу компенсируется.
For those countries conducting a traditional census there was the greatest difference in the number of countries setting targets and not setting them. Среди стран, проводивших традиционную перепись, наблюдалась самая большая разница в числе между странами, установившими целевые показатели, и не установившими их.
In this sense, there is a difference in the historical treatment of the elderly by the international human rights system in relation to other vulnerable populations. В этом смысле существует разница в том, какое место исторически тематика пожилых людей занимала в международной правозащитной системе по сравнению с другими уязвимыми группами населения.
What is the difference and how to calculate the net tonne-km? В чем разница между ними и как рассчитывать тонно-км нетто?
In the case of a specification change, difference in prices of the new specification needs to be adjusted in order to exclude price difference that is attributable to quality difference between the old specification and the new specification. В случае изменения спецификации разница в ценах на новую спецификацию должна подвергаться корректировке с целью исключения разницы в цене, обусловленной различием в качестве между старой спецификацией и новой спецификацией.
This example and other evidence show that inequality clearly has an additional impact on the environment, the consumption of resources, and the volume of waste generated that goes beyond the difference in per capita income. Этот пример и другие данные свидетельствуют о том, что неравенство явно оказывает на состояние окружающей среды, уровень потребления ресурсов и объем производимых отходов дополнительное воздействие, которое оказывается больше, чем разница в подушевых доходах.
If a differential lock is not available, the averaged slip ratio difference between the left and right driven wheel shall not be higher than 8 per cent for each run. Если механизма блокировки дифференциала нет, то следует обеспечить, чтобы разница между усредненными коэффициентами проскальзывания на левом и правом колесе ведомой оси составляла не более 8% по каждому прогону.
The net enrolment ratio difference between males and females in the secondary school narrowed down from 6.5% to 4.6% during the three year period under consideration. Разница в чистых показателях охвата у мальчиков и у девочек на уровне полного среднего образования снизилась с 6,5 процента до 4,6 процента в течение трехлетнего рассматриваемого периода.
Over the past few years, however, there has been no change in the trend: both are more likely to go to HAVO or VWO, and the difference between them has not increased. За последние несколько лет данная тенденция не претерпела изменений: как мальчики, так и девочки предпочитают СОСО или ПУО, и разница между ними не увеличилась.
This difference is mainly owing to the horizontal segregation of sectors based on stereotypical concepts of "women's work", which is reflected in the selection of subjects to study. Такая разница главным образом обусловлена горизонтальным разделением секторов, исходя из стереотипных представлений о "женской работе", которые оказывают влияние на выбор сферы обучения.
School attendance rates among the indigenous population are lower than those of the non-indigenous population, and the difference between the rates increases after the age of 12. Показатели посещаемости школ среди коренного населения являются более низкими, чем среди некоренного населения, и разница в показателях увеличивается, начиная с 12-летнего возраста.
The difference between the total population is calculated, at two points in time, and the increase is compared with natural population growth. Вычисляется разница между общей численностью населения в два момента времени, а затем прирост сравнивается с естественным приростом населения.
The difference between the two may include the trade service but also possible holding gains and losses resulting from revaluations of goods subject to merchanting which should be removed from the value of trade services. Разница между ними может включать в себя торговую услугу, а также, возможно, холдинговые прибыли и убытки вследствие переоценки товаров, подлежащих перепродаже за границей, которые необходимо исключить из стоимости торговых услуг.
The difference between sales and purchases of merchanted goods represents the "net exports of goods under merchanting" which equals the produced trade services by these two merchants in Kyrgyzstan. Разница между объемом продаж и покупок данных товаров представляет собой "чистый экспорт товаров в рамках перепродажи за границей", который равен объему торговых услуг этих двух предприятий, находящихся в Кыргызстане.
The survey design should be such that the principle of economic ownership of inventories is leading, and not the physical appearance of inventories at a certain production location, particularly in cases where there is a difference between the two observation concepts. Обследование должно быть разработано таким образом, чтобы главным был принцип экономического права собственности на запасы, а не физического вида запасов в определенном месте производства, особенно в тех случаях, когда имеется разница между двумя концепциями наблюдения.