The difference is that because the monarchy is a neutral and highly respected institution, it does not enter into legal proceedings on its own behalf. |
Разница состоит в том, что, поскольку монархия является нейтральным и глубоко почитаемым институтом, монарх не участвует в производстве собственнолично. |
A lower, but rather crucial 23.4 per cent difference existed in the Region of Attica. |
Несколько меньшая, но, тем не менее, существенная разница существовала и в регионе Аттики. |
The difference is most obvious in case of rheumatic diseases and high blood pressure, which is also the case with the national sample. |
Наиболее заметной является разница по числу страдающих от ревматических заболеваний и гипертонии, что также характерно и для граждан страны. |
At this time, it was already expected that the cost difference would gradually diminish the more mercury-free alternatives enter the market. |
Уже тогда ожидалось, что разница в расходах будет постепенно уменьшаться по мере поступления в продажу все большего числа альтернативных батарей, не содержащих ртуть. |
For example, the difference in the average gross hourly wage was 30.3% in 2007. |
К примеру, в 2007 году разница в средней почасовой зарплате до удержания налогов составляла 30,3%. |
The major difference that exists between common criminals and these detainees is that the latter can be detained indefinitely without a trial. |
Важнейшая разница между уголовными преступниками и отбывающими временный срок иностранцами заключается в том, что иностранцы могут содержаться без суда неопределенное время . |
The difference was due to non-inclusion of assessments and return of credits approved/ authorized in late June 2006. |
Разница была обусловлена тем, что не были учтены взносы и подлежащие зачету суммы, утвержденные в конце июня 2006 года. |
The average difference between July and January is 36oC, and more violent extremes are common. |
Разница между средними температурами июля и января составляет 36С и нередко бывает еще более значительной. |
The difference between gross value added generated by these activities and compensation of work relates to the gross operating surplus/mixed income of the smugglers. |
Разница между валовой добавленной стоимостью, создаваемой этими видами деятельности, и оплатой труда представляет собой валовую операционную прибыль/смешанный доход. |
However, the difference between the TBSP for girls and that for boys has remained quite steady over the years (10%). |
Вместе с тем разница в ОПДОНО у девочек и у мальчиков на протяжении последних лет остается неизменной (10 процентов). |
The difference between the final 2010 appropriations and funds available, representing unmet needs of UNHCR populations of concern for 2010, amounted to $1,176.2 million. |
Разница между окончательными ассигнованиями и имеющимися средствами на 2010 год, представляющая собой объем неудовлетворенных в 2010 году потребностей обслуживаемых УВКБ категорий населения, составила 1176,2 млн. долл. США. |
According to the International Energy Agency, the spread between United States benchmark Henry Hub gas prices and Japanese imports reached a record average price difference of $16 per million British thermal units in mid-2012. |
По данным Международного энергетического агентства, в середине 2012 года разница между эталонной ценой на газ на рынке узла Хенри хаб в Соединенных Штатах и ценами на газ, импортируемый Японией, достигла рекордной отметки, составляющей в среднем 16 долл. США за миллион британских тепловых единиц. |
Is there any nutritional difference between soy and regular milk? |
Есть ли какая-нибудь разница в том, чтобы брать для питания животное или растительное молоко? |
Extreme temperatures and difference in temperature between soil and cut seed tubers generally cause poorer emergence and plant growth. |
Экстремальные температуры и разница в температурах почвы и резаных клубней семенного картофеля обусловливают, как правило, более низкую всхожесть и более слабый рост растений. |
Budgeting, of course. I guess the big difference is that my boss I want to slather in kisses all day long. |
Тут и сроки, и планирование, и бюджет, разница лишь в том, что моего босса я с радостью стану целовать во... все места. |
The gender gap in employment remains, as indicated by a 24.8 percentage point difference between men and women in the employment-to-population ratio in 2012. |
Сохраняется гендерный разрыв в сфере занятости, о чем свидетельствует разница в 24,8 процентных пункта между мужчинами и женщинами в соотношении числа занятых к общей численности населения в 2012 году. |
Data from the 2010 Census of Population and Housing revealed that females earned an average of CI$7,355 less than males per year, a difference of almost 17%. |
Данные переписи населения и жилищного фонда 2010 года показывают, что женщины в среднем зарабатывают в год на 7355 долларов Каймановых островов меньше, чем мужчины, т. е. разница составляет почти 17%. |
The only difference is, your honor, His criteria unfairly stripped lance |
Единственная разница, ваша честь, это что его критерии неоправданно лишили Ланса и Бурбэнкских медведей их титула. |
The difference between negligible and non-negligible amount of contemporary water recharge seemed to be insignificant from a practical perspective. |
С практической точки зрения, по-видимому, является несущественной также разница между "ничтожно малым" и "не ничтожно малым" объемом водной подпитки в данный момент. |
The difference of KWD 5,042,000 is KOTC's estimate of the normal profits that Agency Branch would have earned during the claim period. |
По оценкам "КОТК", разница, равная 5042000 кувейтских динаров, является нормативной прибылью, которую агентский филиал заработал бы в охватываемый претензией период. |
Otherwise the difference in the coordinates on the map and the locality can reach hundreds of the meters. Furthermore, calibration requires accuracy and certain time. |
OziExplorer позволяет самостоятельно привязывать карты, однако для этого необходимо хорошо разбираться в существе вопроса - в противном случае разница в показаниях GPS на карте и местности может достигать сотен метров. |
The difference in water level between the endpoints equals 100 m, and a unique series of slipways was built to negotiate the drop. |
Разница в уровнях воды составляет 100 м, и для преодоления необходимого расстояния была разработана уникальная система стапелей, с помощью которых суда перемещаются по суше на платформах, перемещающихся по рельсам. |
However, there exists a close-in-age exception if the difference between the ages of the participants is three years or less (Article 187(2)). |
Тем не менее, существует исключение наказания для лиц близких по возрасту, если разница в возрасте между участниками составляет три года или меньше (Статья 187 (2)). |
However, a crucial difference was that Normandie achieved these speeds with approximately thirty percent less engine power than Queen Mary and a corresponding reduction in fuel use. |
Однако принципиальная разница заключалась в том, что достижение «Нормандией» равной скорости было при мощности двигателя примерно на тридцать процентов меньше, чем мощность «Куин Мэри», с соответствующим сокращением потребления топлива. |
The British were more disciplined about such measures than the Americans, and this difference was a source of friction between them. |
Англичане, как говорят, были более дисциплинированы в принятии различных мер для защиты, чем американцы, и эта разница была поводом для трений между ними. |