| The difference is that there SPLA initiated attacks in 1989. | Разница лишь в том, что нападения НОАС начинались в 1989 году. |
| Because sometimes, a three-hour time difference feels like a lifetime. | Потому что иногда, Разница в З часа, чувствуется как целая жизнь. |
| The only difference is the time each weapon needs to achieve mass destruction. | Единственная разница заключается в том, сколько времени потребуется тому или иному оружию для массового уничтожения. |
| There is a big difference between impetuous people and entrepreneurs. | Между людьми, действующими по порыву, и предпринимателями существует огромная разница. |
| Therein lies a huge difference between the two. | И в этом состоит огромная разница между этими двумя явлениями. |
| The difference is that almost six times as many people are now affected. | Разница в том, что в настоящее время пострадавших людей насчитывается почти в шесть раз больше. |
| Figure 4 shows the difference in processing time by project type. | На диаграмме 4 показана разница во времени проработки в разбивке по типам проектов. |
| The difference is also payable to working mothers who have no private health insurance coverage. | Эта разница также выплачивается работающим матерям, которые не имеют никакой, в том числе частной, медицинской страховки. |
| The difference is, however, not statistical significant. | Впрочем, эта разница в статистическом отношении не является столь значительной. |
| After that, the difference seems to stabilize. | С тех пор эта разница, по всей видимости, стабилизировалась. |
| Even the age difference wasn't as big as yours. | И даже разница в возрасте быпа не такая большая, как здесь. |
| Many witnesses, including Israelis, questioned whether there is really any difference between the settlers and the Government. | Многие свидетели, в том числе израильтяне, задаются вопросом, есть ли на самом деле разница между поселенцами и правительством. |
| However, the gap has been shrinking since 2000, when the difference was 10.4 per cent. | Однако с 2000 года, когда разница составляла 10,4 процента, он уменьшался. |
| Despite the growing affordability of ICT services globally, the difference in costs between developed and developing countries remains substantial. | Несмотря на все большую доступность услуг в области ИКТ во всем мире, разница в ценах между развитыми и развивающимися странами остается существенной. |
| The difference in average growth rates for a seven-year period before and after the slowdown in some cases exceeded 10 percentage points. | Разница в средних темпах роста в течение семилетнего периода до и после снижения темпов экономического роста в некоторых случаях превышает 10 процентных пунктов. |
| Lastly, there could be a negligible difference in disposal costs, but these could be highly sensitive to local regulations. | И, наконец, разница в расходах на удаление может оказаться незначительной, однако на них могут существенно влиять местные нормативные положения. |
| Although the cultures of the two countries were intertwined, there was a difference of approach to education. | Хотя культуры обеих стран тесно связаны, существует разница в подходах к образованию. |
| In core manufacturing, however, the difference is significant. | В то же время в базовых отраслях обрабатывающей промышленности эта разница существенна. |
| Statistical difference is defined as the difference between calculated domestic consumption and observed consumption. | Статистическая разница определяется как разница между расчетным показателем внутреннего потребления и зарегистрированным потреблением. |
| That's a huge difference, a seven-fold difference. | Это огромная разница, разница в семикратном размере. |
| The difference between the right word and almost the right word is the difference between lightning and the lightning bug. | Разница между правильным и почти правильным словом - как разница между светом и светлячком. |
| The only difference between traditional vernacular architecture and open-source architecture might be a web connection, but it's a really, really big difference. | Единственная разница между традиционной народной архитектурой и архитектурой с открытым ПО может быть в интернете, но это действительно огромная разница. |
| It's a difference of more than one degree, it's the difference between ice and water. | Это разница в чуть больше одного градуса, это разница между льдом и водой. |
| The difference between achievement of the MDGs and failure is the difference between real commitments and empty promises, between responsibility and avoidance. | Разница между достижением ЦРДТ и провалом - это разница между реальными обязательствами и пустыми обещаниями, между ответственностью и уклонением от нее. |
| The difference between never and once is the difference between good and bad. | Разница между один раз и никогда - это разница между хорошим и дурным. |